情景中学习俄语,能够加深印象,巩固课堂所学俄语知识。小编特别整理了一系列俄语对话分享给大家,帮助大家在不同场景下同俄罗斯人有话可说,有机会可show!

商贩:两斤多,再加一个吧,加一个就三斤了。
Торговец: Больше 2 цзиней, добавьте еще одно яблоко, будет 3 цзиня.

表姐:(称完苹果,指着柿子)你看,现在柿子都上市了,北京的柿子别提多甜了。我记得人豪以前很喜欢吃柿子。

Сестра:  (Взвесив яблоки, показывает на хурму) Посмотри, хурма появилась на рынках. Пекинская хурма такая сладкая. Я помню, что раньше Жэнь Хао очень любил есть хурму.   

雪梅:这柿子这么软,买回去立马就能吃了。 

Сюэ Мэй: Эта хурма такая мягкая, ее можно есть сразу после покупки. 

表姐:柿子怎么卖?

Сестра: В какую цену хурма? 

雪梅:你这儿的柿子就这么几个?我想挑点儿。

Сюэ Мэй: У вас здесь всего несколько штук хурмы? Я хочу выбрать для себя.  

商贩:这柿子好,早上上了三筐都卖了。你包了吧,我给你便宜点儿。 

Торговец: Эта хурма – хорошая, утром было три корзины, все продал. Возьмите все, я отдам дешевле. 

表姐:我们包圆了,多少钱? 

Сестра: Мы купим все, за сколько отдадите?

商贩:一块五一斤。 

Торговец: за 1 цзинь - 1,5 юаня.

表姐:行,你给我秤秤吧。 

Сестра: Хорошо, взвесьте, пожалуйста. 

商贩:加上苹果,一共十块5毛,你就给十块钱吧。再买点儿别的吧。 

Торговец: Вместе с яблоками, всего с Вас 10 юаней и 5 мао. Заплатите 10 юаней и всё. Берите еще что-нибудь.

雪梅:不要了。 谢谢。

Сюэ Мэй: Больше ничего не нужно. Спасибо.

商贩:您慢走。 

Торговец: Всего доброго!