FT: Китай провел летом два испытания гиперзвукового оружия

《金融时报》报道,今年夏天中国进行了两次高超音速武器试验

По данным издания, речь идет о запуске планирующего гиперзвукового летательного аппарата, способного нести ядерное оружие.

报道称,所发射武器为可携带核弹头的高超音速导弹。

ЛОНДОН, 21 октября. /ТАСС/. Как утверждает газета Financial Times, китайские военные провели два испытания гиперзвукового оружия минувшим летом. Речь идет о запуске планирующего гиперзвукового летательного аппарата (ГЛА), способного нести ядерное оружие, сообщило издание в четверг.

塔斯社10月21日伦敦报道,《金融时报》发文称中国军方在夏天进行了两次超音速武器试验,所发射武器为可携带核弹头的高超音速飞行器。

Ранее газета проинформировала об одном испытании, проведенном 13 августа. Теперь, по сведениям Financial Times, ссылающейся на четыре источника знакомых с оценками американской разведки, стало известно еще об одном испытании ГЛА, осуществленном 27 июля. Первое, согласно заявлению информированных лиц, буквально ошеломило Пентагон и разведку США, потому что Китаю удалось продемонстрировать совершенно новые возможности в области вооружений, которыми не обладают Соединенные Штаты.

早前,该报曾报道中国在8月13日进行试验。据《金融时报》最新报道,4名熟悉美国情报评估的人士披露称,中方在7月27日就进行过试验。知情人士表示,这次试验令五角大楼和美国情报部门震惊,因为中国成功展示了美国尚不具备的全新武器能力。

По сведениям газеты, ГЛА был разработан специалистами Китайской академии аэрокосмической аэродинамики, которая входит в состав государственной Китайской аэрокосмической научно-технической корпорации CASC (China Aerospace Science and Technology Corporation). 

报道称,该武器由中国航天空气动力技术研究院研究开发,该研究院隶属于中国航天科技集团公司。

В среду президент США Джо Байден заявил, что обеспокоен гиперзвуковыми ракетами, которые испытывает Китай, однако не стал давать какие-либо дополнительные комментарии на этот счет. В свою очередь пресс-секретарь Белого дома Джен Псаки отказалась комментировать непосредственно сообщения об испытаниях Китаем гиперзвуковой ракеты, однако отметила, что в целом вопрос новых китайских вооружений поднимался Вашингтоном по дипломатическим каналам.

20日,美国总统拜登表示,他对中国的高超音速导弹感到担忧,但并未发表进一步评论。白宫秘书珍·普萨基拒绝直接评论此事,她表示已通过“外交渠道”对此事表示担忧。

Официальный представитель МИД КНР Чжао Лицзянь заявил 18 октября на регулярном брифинге, что в августе этого года Китай испытывал не новый тип вооружений, а космический аппарат. По словам дипломата, эта технология имеет особое значение для мировой науки, так как может значительно удешевить освоение космоса для человечества. Эти испытания, как сказал он, были организованы для подтверждения технологии повторного использования космического корабля. 

10月18日,中国外交部发言人赵立坚在外交部例行记者会上说,中国在今年8月进行的是例行航天器试验,用于验证航天器可重复使用技术,这项技术对世界科学具有重要意义,可以降低人类探索太空的成本。