向他人表示请求时应该怎样说最有礼貌呢?这篇地道口语一定要码住,让对方无法拒绝你!

1、Пожалуйста + императив 请...

Oбъясните, пожалуйста, как проехать к вокзалу.

请告诉我到车站怎样走。

Пожалуйста, налей мне, стакан крепкого чаю.

请给我倒一杯浓茶。

 

2、Не могли бы вы...?您可以...吗?

Извините, не могли бы вы нас сфотографировать? 

能不能麻烦您给我们照张相?

Не могли бы вы дать мне пригласительное письмо? 

您可以给我邀请函吗?

 

3、Будьте добры / любезны + императив 劳驾;辛苦了

Будьте добры, потеснитесь, дайте товарищу сесть

劳驾稍挤一挤,让这位同志坐下。

Будьте любезны, не откажите в совете.

请不要拒绝这个建议。

 

4、Можно вас + инфинитив? 可以请求您...吗?

Можно вас попросить на пару слов? 

同您谈几句话, 可以吗?

Можно вас задержать на минуту? 

可以耽搁您一会儿吗?

 

5、Могу ли я вас беспокоить?我可以打扰您一下吗?

Могу ли я вас беспокоить?Этот документ требует вашей подписи. 

可以打扰您一下吗?这份文件需要您签字。

Могу ли я вас беспокоить?Можете ли вы объяснить мне эту тему?

可以打扰您一下吗?可以帮我讲解一下这道题吗?

 

6、Если вас не особенно утруднит... 如果不麻烦(您)的话...

Если вас не особенно утруднит, прошу передать этот документ руководству.

如果不麻烦的话,请帮我向领导转交这份文件。

Помогите мне занять место, если вас не особенно утруднит.

如果不麻烦的话,请帮我占个座位。

 

7、(Я) буду вам очень признателен, если... 如果您...,我将不胜感激

Я буду вам очень признателен, если вы перезвоните через 20 минут.

如果你能在20分钟内给我回电话,我将不胜感激。

Если ты возьмёшь на себя это дело, я буду весьма признателен. 

要是你愿意承办这件事,我将不胜感激。

 

8、Извините за беспокойство 抱歉打扰您啦

Извините за беспокойство, вы не знаете, где ближайшая остановка автобуса? 

抱歉打扰您,请问您知道最近的公交车站在哪里吗?

Извините за беспокойство. Вы можете сообщить мне содержание экзаменов?

抱歉打扰您,您可以告诉我考试的内容吗?

 

9、Если..., вы не возражаете? 如果...,您介意吗?

Если я закрою окно, вы не возражаете?

如果把窗户关上,您介意吗?

Не возражаете, если я задам вам пару вопросов? 

您介意我问您几个问题吗?

 

10 、Прошу тебя 请求您;求求你了

Прошу тебя, принеси какие-нибудь книги. 

请你找些书来。

Прошу тебя, оставь меня в покое. Я ничего не знаю!

求求你饶了我吧,我真的什么都不知道!