МОСКВА, 26 октября. /ТАСС/. Специалисты выявили в России два новых для страны геноварианта штамма коронавируса "омикрон", сообщила в среду глава Роспотребнадзора Анна Попова.

塔斯社 莫斯科 10月26日电. 周三,俄消费者权益保护和公益监督局局长安娜•波波娃表示,专家们已在俄罗斯发现奥密克戎冠状病毒株的两种新变体。

 

"В циркуляции основную долю занимают геноварианты BA.4 и BA.5 преимущественно. Но на прошедшей неделе мы выявили два новых для Российской Федерации геноварианта - это BQ.1 и BQ.1.1. Один из них был привезен из-за рубежа в Российскую Федерацию", - сказала Попова.

她表示:“现在常见的新冠病毒主要含基因变体 BA.4 和 BA.5 ,但上周我们在俄罗斯发现了两个新的基因变体——BQ.1 和 BQ.1.1,其中一个变体来自境外”。

 

По ее словам, в Роспотребнадзоре предполагают дальнейшее развитие ситуации в части распространения новых геновариантов. "Но, анализируя ситуацию в мире, хочу сказать, что по тем данным, которые нам сегодня доступны из целого ряда стран, мы видим замещение циркулировавших вирусов новыми геновариантами - на 10-15% в ряде европейских стран и в ряде стран на Американском континенте. При этом, клинические проявления практически не изменились у тех пациентов, у которых выявлен новый вариант, один из них именуется "цербером". Но, вместе с тем, исследователи описывают, что эти геноварианты еще более контагиозны", - сказала глава Роспотребнадзора.

据她介绍,俄消费者权益保护和公益监督局预测了新变体的发展局势。 “据我们从许多国家获得的数据显示,在 10%-15%的欧洲国家和美洲大陆的一些国家中,新的基因变体正在取代现行病毒。同时,那些感染新变种病毒患者的临床表现几乎和之前没有变化,其中一种病毒被称为“Cerberus”。研究人员表示该病毒变种的传染性更强。

 

Вместе с тем, все это - подвиды штамма "омикрон", и специалисты Роспотребнадзора предполагают, что сформировавшаяся в стране иммунная прослойка позволит избежать очень резких пиков, отметила она. "Но, вместе с тем, способы защиты и от этого геноварианта остаются прежними. Это маски в местах массового скопления людей там, где очень много людей, это чистые руки и здоровый, сильный иммунитет", - заключила Попова.

同时,所有这些都是奥密克戎毒株的亚种,专家预测在俄罗斯现已形成免疫层,该免疫层可以避免变体毒株的感染达到顶峰,但之前的防疫措施仍然适用于这种变体,就是需要在人口密集的地方戴口罩、洗手、保持健康和强大的免疫力。

 

Вместе с тем, по ее словам, эпидемиологическая ситуация по коронавирусной инфекции в России на сегодня управляемая, снижение заболеваемости наблюдается пятую неделю подряд.

据她介绍,俄罗斯新冠病毒的感染趋势是可控的,已连续五周观察到感染率下降。

 

Прошедшая неделя по сравнению с предшествующей "выявила снижение на 40% заболеваемости в целом по стране", подчеркнула Попова. "- отметила она.

波波娃强调,上周与上上周的数据相比,全国感染率下降了 40%。