提起死亡,有些人觉得沉重,有些人觉得解脱,还有些人则抱着“人生在世,大不了一死”的态度去度过生命中的每一天。的确,每个人都会经历死亡。死亡过后留给后人的,可能就是一张黑白照片和一座供人祭奠的墓碑。很多人会通过墓志铭来简单概括自己的一生,不同的墓志铭讲述不同人的故事。今天小编就带大家换种方式看看“死亡”,用墓志铭治愈我们!

 

国内本土版“人生谢幕词”:

1.没什么事的话,我先“挂”了!

 

2.贡品不要放香菜!

 

海外版“最后的告别”:

1. 责怪型:«Я же говорил, что болен» 我都说了我生病了!

2. 忠告型:«Неизвестный, умер от поедания клейстера» 一个无名氏,死于吃这个牌子的酱!

3. 热心肠型:«Рецепт фаджа от Кей»  Kay制作法奇的菜谱

2 дольки шоколада и 2 столовые ложки сливочного масла растопить на медленном огне. Добавить, помешивая, 1 чашку молока. Довести до кипения. Добавить 3 чашки сахара, 1 столовую ложку ванилина и щепотку соли. Варить до состояния мягкого шарика (консистенция, при которой капля смеси превращается в мягкий шарик в холодной воде — прим. переводчика). Выложить на мраморную доску. Остудить, отбить и есть».

两块巧克力和两勺黄油放在一起小火熔化,然后加一杯牛奶搅拌。等它沸腾后加入三小碗糖,一茶匙香草和一撮盐。,再把它熬到能成软球的状态(即在冷水中能变成软球的稠度)。然后把它放在大理石板上,慢慢让其冷却,捶打定型好就可以吃了。

 

4. 声明型:«Он никогда не голосовал за республиканцев и не имел к ним ни малейшего отношения» 他从未给共和党投过票,也和共和党没半毛钱关系。

 

俄罗斯版“难忘的墓志铭”

“Две вещи наполняют душу все новым и растущим восхищением  и благоговением по мере того, как задумываешься над ними все глубже и дольше: звездное небо надо мной и моральный закон во мне.”

“世界上有两样东西能够深深地震撼人们的心灵,一是我们头顶灿烂的星空,一是我们心中崇高的道德准则。”

Да ладно, все нормально.  行啦(没啥事儿),一切正常!

«Вы поместитесь в наши гробики без диеты и аэробики»

“你不需要节食和做有氧运动就能装进我们的棺材。”

 

除此之外还有很多“别出心裁”的墓志铭,比如以下几个:

惜字如金的:

(拜~)

 

生人勿扰高冷的:

走开,我要睡了。(很想说,假如再也见不到你,那就祝你早安、午安和晚安!)

 

想看墓志铭还得先玩游戏的:

(我想和你对一对正确答案,能先别走吗?)

 

临走都不忘说人坏话的:

Мой брат умел выводить людей из себя!

我兄弟气人可在行了!

 

如果,现在让你写下你的“人生谢幕词”,你会写什么呢?评论区给我你的答案~