В МИД заявили, что тема мирного договора с Японией закрыта

俄外交部表示,与日本签署和平条约的议题已经结束

 

Представитель МИД Захарова назвала тему мирного договора с Японией закрытой для России

外交部发言人扎哈罗娃称俄罗斯已结束与日本签署和平条约的议题

 

Тема мирного договора с Японией для России закрыта, заявила официальный представитель МИД Мария Захарова.

俄罗斯外交部发言人玛利亚·扎哈罗娃表示,俄罗斯与日本签署和平条约的议题已经结束。

 

"Что касается темы мирного договора, то, как вы знаете, для нас она закрыта", — указала она на брифинге.

她在发布会上指出:“至于签署和平条约的议题,正如你们所了解到的,这对我们来说已经结束。”

 

Глава японского МИД Ёсимаса Хаяси 7 января заявил, что правительство Токио придерживается нацеленности на заключение мирного договора с Москвой. Как отметил на следующий день премьер-министр Фумио Кисида на слушаниях в парламенте, Япония по-прежнему будет вести переговоры, чтобы прояснить принадлежность "северных территорий", как в стране называют Кунашир, Хабомаи, Шикотан и Итуруп.

日本外相林芳正1月7日表示,东京政府致力于与俄罗斯缔结和平条约。日本首相岸田文雄次日在国会听证会上指出,日本将继续进行谈判,以明确“北方四岛”的归属,日方称之为国后岛、择捉岛、齿舞群岛和色丹岛。

 

Япония считает, что имеет право претендовать на четыре острова Курильской гряды, хотя по итогам Второй мировой войны они стали территорией СССР. Позиция Москвы состоит в том, что российский суверенитет над ними сомнению не подлежит.

日本认为,它有权对南千岛群岛的四个岛屿提出主权要求,尽管这些岛屿在第二次世界大战后并入了苏联的版图。莫斯科方面则认为俄方对其拥有无可争辩的主权。

 

В Сингапуре 14 ноября 2018 года прошла встреча лидеров России и Японии. По его итогам Синдзо Абэ, занимавший в то время пост премьера, заявил, что стороны договорились ускорить переговорный процесс по мирному договору на основе Совместной декларации 1956 года. Согласно этому документу, Советский Союз соглашался рассмотреть возможность передачи Токио Хабомаи и Шикотана после заключения мирного договора, а судьба Кунашира и Итурупа не затрагивалась.

2018年11月14日,俄罗斯和日本的领导人在新加坡举行会晤。会后,时任首相安倍晋三表示,双方同意在1956年联合宣言的基础上加快签署和平条约的谈判进程。根据联合宣言,苏联同意在和平条约签署后考虑将赫巴马伊群岛(齿舞群岛)和施科坦岛(色丹岛)移交给日本,而库纳施尔岛(国后岛)和伊图鲁普岛(择捉岛)的归属不变。

 

Впоследствии в качестве ответной меры на санкции Японии из-за спецоперации на Украине Россия отказалась от ведения переговоров с Токио по мирному договору, а также прекратила безвизовые поездки граждан Японии на Южные Курилы. Кроме того, Москва выходит из диалога с Токио о налаживании совместной хозяйственной деятельности на этих островах.

作为对日本因乌克兰事件而对俄制裁的回应,俄方拒绝与东京政府就签署和平条约进行谈判,并暂停日本公民前往南千岛群岛的免签旅行。此外,莫斯科方面退出了南千岛群岛俄日联合经济活动对话。