互粉、取关、刷礼物用俄语怎么说?盘点上网冲浪的必备热词!
相信在座的各位应该都是老·冲浪达人了,但上网这么多年,可能有些网络词汇还是不知道用俄语怎么说。
今天,小编就给大家按(qiang)头(po)安(xue)利(xi)一波...
Ник
网名、昵称
例:
ник слишком длинный
网名太长了
Поставить лайк
点赞
例:
Не забудьте поставить лайк!
别忘了点赞呀!
Подписаться/фолловит
关注
例:
подписаться на публичный канал
关注公众号
фолловить друг друга
互关、互粉
Отписаться
取关
例:
сразу отписаться
立马取关
комментарий-комментировать
评论
例:
добавление комментариев к сообщению запрещено
此条微博禁止评论
личное сообщение (ЛС)
私信
例:
отправить личное сообщение
发私信
склочник/ссорщик
杠精、喜欢争论的人
例:
Ну ты и спорщик
你可真是个杠精
хрень
胡说八道、胡扯、讨厌的东西
例:
Господи, что за хрень...
我天,这什么鬼?
Сообщить
举报
例:
сообщить о неприемлемом сообщении
举报不当言论
Нуб
新手、菜鸟
例:
Я в игре полный нуб
这游戏我打得太菜了
Стример
主播
例:
онлайн-стример
实况主播
начинающий стример
新人主播
Тупить
卡顿、迟钝
例:
Интернет тупит
网很卡
Донатить
捐赠、打赏、刷礼物
例:
донатить (в онлайн играх или стримах)
在网络游戏或社交媒体中刷礼物
- 相关热点:
- 俄语四级