前情:此前,在阿利坎特省拉比利亚霍约萨镇一个车库的坡道上发现了一名33岁男子的尸体,死者身上发现了枪伤。后确认,这是俄叛逃乌克兰的直升机飞行员马克西姆·库兹米诺夫。目前西班牙官方公布了关于此案更多的线索。

В Испании сообщили о новых деталях по делу перебежчика Кузьминова. В его районе убили еще одного гражданина России

西班牙公布了俄罗斯逃犯库兹米诺夫死亡案的最新线索。在同一个地区曾有一名俄罗斯公民被杀害。

Перед смертью летчика Кузьминова в том же районе Испании был убит другой русский

库兹米诺夫死亡前也曾有一名俄罗斯公民在同一个地区被杀害

В испанском муниципалитете Вильяхойоса, где нашли тело российского летчика-перебежчика Максима Кузьминова, ранее был убит еще один гражданин России. О новых подробностях по делу дезертира, угнавшего российский вертолет для Украины, рассказал местный ресторатор Косина Фусьон.

在西班牙城市比利亚霍约萨发现了俄罗斯叛逃直升机飞行员马克西姆·库兹米诺夫的尸体,此前在该地区也有一名俄罗斯公民被杀害。当地饭店老板科西纳·弗西翁讲述了马克西姆·库兹米诺夫死亡案的最新细节,此前该逃兵驾驶直升机向乌克兰投降。

Он пояснил, что в этом районе проживают в основном выходцы с Украины и из России, а после начала спецоперации между ними выросло количество драк. «Несколько дней назад убили другого русского, но не знают, конкретно кого», — сказал бизнесмен.

他解释道,从乌克兰和俄罗斯来的移民主要生活在西班牙城市比利亚霍约萨,特别军事行动开始后,这些移民间发生打架斗殴的次数上升。该名商人表示:“几天前,一名俄罗斯人也被杀害,但是并不清楚他的身份。”

Район Вильяхойоса считался опасным из-за конфликтов россиян и украинцев

由于俄罗斯人和乌克兰人之间屡次爆发冲突,比利亚霍约萨并不安全

Фусьон рассказал, что в Вильяхойосе живут выходцы из постсоветского пространства, поэтому в муниципалитете много русских и украинских магазинов. Однако после начала специальной военное операции (СВО) ситуация в районе заметно ухудшилась, выходцы из России и с Украины начали конфликтовать между собой. «Участилось количество драк между украинцами и русскими, хотя за два года ситуация сравнительно стабилизировалась», — сообщает местный житель.

弗西翁称,在比利亚霍约萨居住着来自后苏联国家的移民,因此在该城有很多俄罗斯和乌克兰商店。然而在特别军事行动开始后,这一地区的局势便明显恶化,来自俄罗斯和乌克兰的移民们开始频频起冲突。尽管这两年来局势已经相对稳定了,乌克兰人和俄罗斯人之间的打架斗殴更为频繁。

Испанцы не считают район безопасным и спокойным. Здесь же несколько дней назад убили еще одного гражданина России, однако его личность не раскрывается. По словам Фусьона, россиянина убили «из-за каких-то разборок». Ресторатор также высказался и о предполагаемом убийстве Кузьминова, назвав его профессионально организованном.

西班牙人认为这一地区并不安稳。几天前在这里也有一名俄罗斯公民被杀害,据弗西翁所言,该名俄罗斯公民“是因某种冲突纠纷”而被杀害。该名饭店老板也说出了对于此前库兹米诺夫被杀一案的看法,他认为库兹米诺夫是被蓄意谋害的。