“笑”的类型有很多种:温和的微笑、不怀好意的冷笑、不自然的假笑...你知道各种类型的“笑”用俄语怎样表达吗?

一起来学习一下吧~

улыбка.jpg

1、хихикать\хихикнуть

咯咯地笑、嘿嘿的笑;带有幸灾乐祸意味的窃笑

例:

Bы гладите ее, пока он не начинает хихикать и увертываться от щекотки.

你抚摸着他的脸,直到他咯咯笑了起来,并因为被挠痒而往后退了退。

Каждй над ним хихикал.

每个人都幸灾乐祸的讥笑他。

 

2、скалиться\оскалиться

龇牙笑;咧着嘴笑

例:

Чего же ты скалишься?

你咧着嘴笑什么?

собака скалит зубы

狗龇着牙

 

3、хохотать\хохотнуть

(出于高兴或嘲讽)而哈哈大笑、张口大笑;(禽鸟、动物)发出类似大笑的声音

例:

хохотать до слёз

笑得眼泪都出来了

хохотать во всё горло

敞开嗓门大笑

 

4、осклабиться\осклабляться

(由于高兴或满足)而露着牙齿笑、哈哈大笑

例:

как-то нехорошо осклабился

不知为何地咧嘴笑了

 

5、улыбаться\улыбнуться

表示欢迎、好感、心情愉悦)而微笑;露出笑容

例:

Приветливо улыбаются старческие глаза.

老人的眼睛在亲切地微笑。

Встречаясь, они улыбались друг другу.

见面的时候, 他们都是笑脸相迎。

 

6、гоготать

大声狂笑

例:

гоготать от удовольствия

高兴得哈哈大笑

7、ухмыляться\ухмыльнуться

口〉得意地微笑、讥笑、冷笑

例:

Ты что ухмыляешься? Думаешь, испугался я тебя?

你为什么得意地微笑? 你以为我怕你了?

И нечего так ухмыляться.

不用笑的这么勉强。

 

8、усмехаться\усмехнуться

(由于自负、得意、讥讽)而嘲笑、冷笑、微笑

例:

горько усмехнуться

苦笑一下

он добродушно усмехнулся

他温和地微笑了一下

 

9、фыркать\фыркнуть

(由于某种可笑的原因)而忍不住鼻嗤作声噗噗地笑

例:

Она презрительно фыркает.

她轻蔑地噗嗤一声嘲笑你。

Нок хохочет с фырканьем.

诺克高声大笑。

 

10、насмеяться

〈口〉笑够、尽情地笑;(над кем-чем, кому-чему 或无补语) 讥笑; 嘲弄

例:

Мы насмеялись за вечер в театре.

我们在剧院里足足笑了一晚上。

насмеяться над его наружностью

嘲笑他的外貌

 

11、высмеивать/высмеять

嘲笑;讥笑

例:

Мы не должны высмеивать учеников с плохой успеваемостью.

我们不应该对学习差的同学冷嘲热讽。

 

12、Смешок

轻(声)笑,短促的笑声

例:

рассказывать со cмешком

轻声笑着讲

Тебе всё ничего, ты всё смешком да шуточкой.

你什么都满不在乎,总是嘻嘻哈哈开玩笑。

 

其他各种“笑”的名词化词组:

деланый смех

不自然的笑;假笑

горький смех

苦笑

неестественная улыбка

干笑

холодная усмешка

冷笑

кривая улыбка

佯笑;似笑非笑

недобрая улыбка

坏笑

коварная усмешка

奸笑

невесёлый смех

苦笑

глупо хихикать

憨笑

глупый смех

傻笑

пошлая улыбка

猥琐的笑