换前缀学动词——“есть”的各种吃法
我们都知道“есть”译为“有;吃”。
但是你知道在表示“吃、食用”含义时,“есть”前面加上不同的前置词也会构成各种各样不同的“吃法”吗?
一起来看看吧~
首先我们来看看есть的特殊变化,一定要牢记哦~
变位:ем, ешь, ест, едим, едите, едят
过去式:ел, ела, елo, ели
1、поесть (что, чего 或无补语) 稍吃一点儿; 吃一些东西
例:
поесть рыбы
吃一点儿鱼
поесть перед дорогой
动身前吃一点儿东西
2、доесть 吃完, 吃尽
例:
Доем и пойду.
我吃完就走。
Доешьте остаток хлеба!
把剩下的面包吃完吧!
3、недоедать 吃不饱;挨饿;半饥半饱
例:
недоедать и зябнуть
挨饿受冻
Они́ жи́ли в бе́дности и ча́сто недоеда́ли.
他们当时很贫困地过日子,经常挨饿。
4、съесть (чего) 吃掉, 吃下去; 吃…花掉(用掉)
例:
съесть целую рыбу
吃掉一整条鱼
съесть щей
把汤菜吃掉
5、заесть что чем (为解苦味等) 送着吃, 就着吃
例:
заесть лекарство сахаром
用糖送着吃药
заесть лекарство сахаром
吃点糖解去药味
6、переесть (чего 或无补语) 吃过量, 吃得过饱
例:
Ребёнок переел.
小孩子吃多了。
переесть всю скотину
把所有的牲畜都吃光了
7、объестся 吃的过多;撑得慌;吃顶
例:
объестьс я сладким
吃甜东西吃得过多
Пусть погостит, не объест же он нас.
让他住着吧, 他不会把我们吃穷的。
- 相关热点:
- 俄语辅导