学习俄语的同学很多会选择进出口贸易作为自己的职业发展方向,一些相关的国际进出口贸易类词汇当然必不可少,一起来学习吧!本文是关于协定、合同、议价、订货方面的词汇。

1、协定,合同

国际贸易谈判 международные торговые переговоры
外贸谈判 внешнеторговые переговоры
多边贸易谈判 многосторонные переговоры
双边贸易谈判 двухсторонные переговоры
高级谈判 переговоры на высоком уровне
部长级谈判 переговоры на уровне министров
举行贸易谈判 проводить торговые переговоры
进行贸易谈判 вести торговые переговоры
参加谈判 принимать участие в переговорах
继续谈判 продолжать переговоры

中断谈判 прерывать переговоры
停止谈判 прекращать переговоры
恢复谈判 возобновлять переговоры
破坏谈判 нарушить переговоры
结束谈判 завершить переговоры
谈判圆满结束(成功) переговоры увечались успехом
贸易协定 торговое соглашение
双边协定 двухстороннее соглашение
多边协定 многостороннее соглашение
关税协定 таможенное соглашение

仲裁协定 арбитражное соглашение
君子协定 дентльменское соглашение
关贸总协定 Генеральное соглашение о тарифах и торговле(ГСТТ)
换货协定 соглашение об обмене товарами
货款协定 соглашение о предоставлении кредита
经济技术合作意向书 протокол о намерениях по технико-экономическому сотрудничеству
缔结协定 заключать соглашение
签署协定 подписывать соглашение
草签协定 парафировать соглашение
批准协定 ратифицировать соглашение

废除协定 аннулировать соглашение
声明废除协定 денонсировать соглашение
贸易合同 торговый контракт; торговый договор
定期合同 срочный контракт
长期合同 долгосрочный контракт
短期合同 краткосрочный контракт
有效合同 действительный контракт
过期合同 просроченный контракт
合同有效期 срок действия контракта
签署合同日期 дата подписания контракта

合同有效期满 истечение срока действия контракта
延长合同有效期 продлевать срок действия контракта
协商合同条款 согласовать условия контракта
订立合同 заключить контракт
签署合同 подписать контракт
修订合同 пересмотреть контракт
履行合同义务 выполнять обязательства по контракту
违反合同 нарушать контракт
解除合同 расторгать контракт
废除合同 аннулировать контракт

撕毁合同 порвать контракт
合同生效(失效) контракт вступил в силу(потерял силу)
提供成套设备合同 контракт на поставку комплектного оборудования
科研及研制合同 контракт на проведение научных исследований и разработок
承建“交钥匙”工程合同 контракт на строительство объекта на условиях (под ключ)
出售专利许可证合同 контракт на продажу лицензий(ноу хау)
重合同,守信用 серьезно относится к контракту и честно выполнять свои обязательства
交易;商业交易 сделка; торговая сделка
成交 заключить сделку
成交确认书 свидетельство о заключенной сделке

成交额;交易额 объем товарного оборота
现金交易 наличная сделка
赊款交易 кредитная сделка
现货 наличные товары
期货 срочные товары; фъючерс
货样 образец товара
供货期 срок поставки
 

2、议价,订货

买方 покупатель
卖方 продавец
询盘;询价 запрос
寄出询价 посылать запрос
发盘;报价 предложение
还盘;还价 встречное предложение; ответ на предложение
作出报价 делать кому предложение
提出报价 предоставлять предложение
发出报价 отправить предложение
寄出报价 высылать предложение

收到报价 получать предложение
接受报价 принимать предложение
婉拒报价 отклонять предложение
实盘 твердое предложение
虚盘 свободное предложение
订货 заказ
订货单 наряд-заказ,заказ наряд
订货人;订户 заказчика
寄出订单 посылать заказ
发出订单 выдавать заказ

收到订单 получать заказ
接受订货 принимать заказ
完成订货 выполнять заказ
向….订货 заказывать кому товары
供货 поставка
供货人,供货单位 поставщик
供货总值 общая стоимость поставки
供货条件 условия поставки
供货期限 срок поставки
向….供货 поставлять кому товары

备货 организовать товары
备齐供货 готовность к поставке
按期供货;紧急供货 срочная поставка
提前供货 досрочная поставка
分次供货 частичная поставка
分批供货 поставка партиями
按计划规定供货 поставка по графику
延误供货 поставка с опозданием
供货日期 дата поставки
供货地点 место поставки

供货量 объем поставки
供货价格 цена поставки
如期供货 поставлять в срок
保证供货 обеспечивать поставку
延期供货 отсрочивать поставку
拖延供货 задерживать поставку
推迟供货 откладывать поставку
接收供货 принимать поставку
毫不拖延供货 поставлять без задержки
改变供货期 изменять срок поставки

延长供货期 продлевать срок поставки
最迟供货期限 предельный срок поставки
供货进度表 график поставки
按计划进度供货 поставлять по графику
供货计划断档 срыв графика поставки
交货不足 неполная доставка; неподоставка
取消定货 отменить(аннулировать)заказ; ревокация
提出价格 предлогать цену
商谈价格 договариваться о цене
商订价格 договариться о цене

重定价格 пересматривать цену
确定价格 определять цену
确认价格 потверждать цену
世界市场价格 цена мирого рынка
当地市场价格 цена местного рынка
自由市场价格 цена свободного рынка
国外市场价格 цена внешного рынка
国内市场价格 цена внутренного рынка
合同价格 договорная цена; контрактная цена
互利价格 делать взаимные уступки

相互可接受价格 взаимоприемлемая цена
让价 делать уступки в цене
仓库交货价格 цена со склада; цена франко-склад
工厂交货价格 цена с завода; цена франко-завод
码头交货价格 цена с пристани; цена франко-пристань
岸上交货价格 цена франко-набережная
车站交货价格 цена франко-станция
车箱交货价格 цена франко-вагон
汽车车面交货价格 цена франко-автомашина
铁路边交货价格 цена франко-рельсы; цена ФОР

离岸价格;船上交货价格 цена франко-борт; цена ФОБ
国境交货价格 цена франко-граница
到岸价格(包括货价、保险费、运费) цена СИФ(стоимость, страхование,фрахт)
到岸价格(包括货价和运费) цена КАФ(стоимость и фрахт)
船边交货价格 цена франко вдоль брота судна; цена ФАС
驳船交货价格 цена франко баржа; цена с баржи
付款条件 условия платежи
付款期限 срок платежа
付款方式 способ платежа
付款手段 средство платежа

定期付款 срочный платеж
立即付款;即期付款 немедленный платеж
先期付款;预付 авансовый платеж
提前付款 досрочный платеж
分期付款 платеж в расрочку
现金支付 платеж наличными
外汇支付 платеж в иностранной валюте
付款交货 оплата после сдачи товаров
付讫 уплачено
收讫 получено

发货 отправление груза
交货 доставка(поставка) груза
收货;取货 получение груза