情景中学习俄语,能够加深印象,巩固课堂所学俄语知识。小编特别整理了一系列俄语对话分享给大家,帮助大家在不同场景下同俄罗斯人有话可说,有机会可show!

纳西古乐源于汉族的洞经音乐和皇经音乐,相传为宋乐, 目前保留下来的只有来源于洞经音乐的那部分。传闻原有汉族经文配唱,传到纳西族民 间后, 逐渐变为单纯的乐曲。整个乐曲分为"神州"和"华通"两个大调,并根据不同内容分为五十多个小调。经常演奏的有:"清河老人","小白梅","水龙 吟","山坡羊","万年欢","吉祥","八卦","步步骄","到春来","到夏来","到秋来","到冬来","浪淘沙","十供养"等二十多个小 调。由于这套乐曲长期在纳西族地区广泛演奏,在流传中逐步融合了纳西族的格调。

大成:四方街好玩儿吗?都累坏了吧。这儿的咖啡不错,咱们先在这儿喝点儿咖啡,休息一下。

Dacheng: На улице Сыфан было интересно? Вы, наверное, устали. Здесь готовят вкусный кофе. Давайте, отдохнём чуть-чуть и выпьем кофе.

小珊:这里的音乐很别致,我好像以前从来没听过。

Xiaoshan: Какая необычная музыка! Кажется, я раньше её не слышала.

大成:那当然,你听到的就是著名的“纳西古乐”。

Dacheng: Ещё бы! То, что ты слышишь, - это знаменитая «древняя музыка наси».

小胖:纳西古乐?我在美国看过一些关于纳西古乐的介绍,据说很多听过纳西古乐的人都被它所感动。

Xiaopang: «Древняя музыка наси»? Я читал о ней в Америке. Говорят, что эти мелодии завораживают всех, кто их слышит.

大成:我对纳西古乐也非常感兴趣,只要有时间,我就去听纳西古乐,今天我就要去,如果你们有兴趣的话,咱们过一会儿一起去吧。

Dacheng: Мне тоже очень нравится музыка наси. Как только у меня появляется свободное время, я всегда иду слушать её. Сегодня тоже собираюсь. Если вам интересно, давайте попозже вместе пойдём.

小胖/小珊:太好了,我们一定去。

Xiaopang, Xiaoshan: Отлично! Мы точно идём.

小胖:据说纳西古乐原来是一种道教音乐。

Xiaopang: Говорят, что музыка наси произошла от даосской музыки.

大成:对,是明朝时从中原地区传入的,后来又加入了纳西风格,形成了“纳西古乐”。

Dacheng: Верно. Она проникла сюда из района срединной равнины во времена династии Мин. Потом она впитала в себя элементы народной музыки наси. Такова история её возникновения.