超实用、多方面经典谚语来袭!

都是用在文章中稳赚不赔还能惊艳阅卷老师的句子,快快收藏背起来!

 

О учёбе——关于学业

Кончил дело – гуляй смело.

工作/学完了就可以放心玩。

Повторение – мать учения.

温故而知新。

Тише едешь, дальше будешь.

欲速则不达。

Учи других – и сам поймёшь.

教学相长。

Делу время – а потехе час.

业精于勤,荒于嬉。

Ученье – свет, а не ученье – тьма.

学则明,不学则暗。

Учись доброму, так худое не ум не пойдёт.

学习好的,脑袋里就进不来坏的。

Век живи – век учись.

活到老学到老。

 

О любви——关于爱情

 

За деньги не купишь любовь.

金钱买不到爱情。

Деньги — прах, одежда — тоже, а любовь всего дороже.

金钱、服饰皆粪土,爱情价更高。

Счастья на деньги не купишь.

钱买不来幸福。

Где любовь да совет, там и горя нет.

相爱会拂去悲伤。

Люди, которые выходят замуж только за богатство, продают себя.

只为财富而结婚的人就是出卖自我。

Любовь - это цветок, растущий на краю утеса, и для того, чтобы его забрать, нужно иметь мужество.

爱情是一朵生长在悬崖峭壁边缘上的花,想摘取就务必要有勇气。

Любовь - это пробный камень добродетели.

爱情是美德的试金石。

Любовь не пожар, а загорится — не потушишь.

爱情不是火,但会燃烧,且无法扑灭。

Любовь не картошка — не выкинешь в окошко.

爱情不是儿戏。

Когда любовь удовлетворена, очарование других исчезает.

一旦爱情得到了满足,他人的魅力也就荡然无存了。

Был бы милый по душе, проживем и в шалаше.

跟喜欢的人在一起, 住窝棚也是天堂。

 

О жизни——关于生活

Жизнь прожить -- не поле перейти.

生活不是轻而易举的。

Кончил дело – гуляй смело.

事毕一身轻。

Не делай другим того, чего себе не желаешь. 

己所不欲,勿施于人。

Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть. 

日久见人心

Дома и стены помогают.

在家千日好,出门事事难。

Не в деньгах счастье.

钱换不来幸福。

Что посеешь, то и пожнешь.

种瓜得瓜,种豆得豆。

В гостях хорошо, а дома лучше.

金窝银窝,不如自己的狗窝。(直译:做客很好,但在自己家更好)

С волками жить -- по-волчьи выть.

入乡随俗。

 

О дружбе——关于友情

Старый друг лучше новых двух.

一个老朋友胜过十个新朋友。

Ум хорошо, а два лучше.

人多智广。

Старый друг лучше новых двух.

朋友还是老的好。

Друг познаётся в беде.

患难见真情。

С кем поведёшься, от того и наберёшься.

近朱者赤,近墨者黑。

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

有钱不如朋友多。

 

О труде——关于劳动

各国人民最爱的表情包是什么你知道吗?俄罗斯的丑哭 - 知乎

Утро вечера мудрее.

一日之计在于晨。

Без труда не вынешь и рыбу из пруда.

不劳而获。

От труда – радость, от безделья – усталость.

勤养人,懒毁人。

Не спеши языком, торопись делом.

多动手,少动口。

От труда- радость, отбезделья- усталость.

劳动使人快乐。

Не откладывай не завтра то, что можно сделать сегодня.

今日事,今日毕。

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.

不劳动者不得食。