В Японии произошла серия землетрясений. Волны цунами оказались для России неопасны

日本接连发生地震,地震引发的海啸对俄罗斯不构成威胁

В Японии зафиксировали цунами высотой до 1,2 метра после серии землетрясений

日本接连发生地震后,海啸达到1.2米

В Японии произошла серия мощных землетрясений — толчки магнитудой 7,6 и 5,7 были зафиксированы на западе страны. Об этом сообщает Главное метеорологическое агентство Японии.

据日本气象总厅消息,日本西部连续发生地震,震级分别达到7.6和5.7级。

Сильные подземные толчки произошли почти одновременно на крупнейшем острове японского архипелага Хонсю. Их вибрация ощущалась в Осаке, Киото и Токио.

日本最大的本州岛几乎同时发生了强烈的地震。大阪、京都和东京都感受到了此次震动。

На западном побережье Японии — с северного острова Хоккайдо до южного Кюсю — была объявлена угроза цунами. На побережье города Вадзима в префектуре Исикава были зафиксированы волны высотой от 50 сантиметров до 1,2 метра. Тем временем в районе Исикавы, как предупредило Главное метеорологическое агентство страны, возможно появление большого цунами.

日本西海岸—从北海道北部岛屿到九州南部已经发布海啸预警。石川县轮岛市海岸观测到50厘米至1.2米高的海浪。同时,日本气象总厅警告道,石川地区可能发生大海啸。

После серии землетрясений в Японии на Сахалине объявили угрозу цунами

日本接连发生地震后,萨哈林岛发布海啸预警。

На Сахалине была объявлена тревога из-за угрозы цунами. В некоторых районах острова, как изначально отмечалось, включена система оповещения. В ГУ МЧС по Сахалинской области также рассказали, что под удар могут попасть прибрежные части западного побережья.

萨哈林岛已经发布了海啸预警。正如最初报道,岛上一些地区已经开启了警报系统。俄罗斯紧急情况部萨哈林州总局表示,西海岸的沿海地区可能会受到影响。

При этом позднее с сайта сахалинского ГУ МЧС публикацию о тревоге и эвакуации населения удалили.

随后俄罗斯紧急情况部萨哈林州总局的官网撤除了关于预警和撤离居民的声明。

В региональном главке заявили, что эвакуация населения Сахалина на фоне объявленной угрозы цунами проводится не будет. В ведомстве пояснили, что ожидаемая высота волн не превысит полметра и поэтому не будет представлять угрозу для жизнедеятельности населения.

地区总部表示,萨哈林居民不会因海啸威胁而撤离。该部门解释说,预计海浪高度不会超过半米,因此不会对居民的生命构成威胁。

Высота волн в Приморье, Владивостоке и в Находке не достигла опасных значений

滨海边疆区、符拉迪沃斯托克和纳霍德卡的海浪高度未达到危险值

После предупреждения о цунами из-за землетрясения в Японии на побережье Приморского края были зафиксированы волны, высота которых достигала 30 сантиметров.

日本地震引发海啸警报后,滨海边疆区海岸出现了高达30厘米的海浪。

По данным Приморскогого управления по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды, волны во Владивостоке и Находке оказались еще меньше, и достигли отметок 10-20 сантиметров.

据滨海水文气象和环境监测管理局称,符拉迪沃斯托克和纳霍德卡的海浪更小,只有10-20厘米。