-Невеста в день свадьбы одевается во всё белое, потому что это для неё самый радостный день.
“新娘结婚那天穿白裙子,因为这是她最幸福的一天。”
-Тогда я понимаю, почему жених одевается во всё чёрное.
“那我明白为什么新郎穿黑衣服了。”

在这里:белый白为“喜”,чёрный黑则“悲”

小编再给大家讲讲在俄语里,白与黑还有哪些对比意义?
белый洁净- чёрный肮脏
белый功与是- чёрный过与非
белый高贵- чёрный低贱

当然了,不要以为俄语里“黑色”就全都是坏意思!东正教神职人员的黑色长袍代表了摒弃世间罪恶,远离尘世纷扰。