中共中央编译局全称中共中央马克思、恩格斯、列宁、斯大林著作编译局,是中 共中央直属机构。主要任务是翻译党和国家重要文献和领导人著作;围绕中国特色社会主义的理论和实践,研究马克思主义基本理论及其在当代的发展等。本篇是中 央编译局近期对外公布的社会政治上常用新词的俄语翻译。

国家基本公共服务项目清单
перечень основных видов публичных государственных услуг

“互联网+政务服务”
Интернет + правительственные услуги

“双随机、一公开”监管
схема надзора: стохастический отбор объектов проверки и контролеров, публичное оглашение результатов проверки

激励机制和容错纠错机制
механизм стимулирования и механизм толерантности к ошибкам и коррекции ошибок

地方政府举债融资机制
механизм заемного финансирования местных правительств

人民币跨境支付系统
система трансграничных платежей в китайских юанях

人民币汇率市场化形成机制
рыночный механизм формирования валютного курса китайского юаня

全口径外债宏观审慎管理
всеобъемлющее и осмотрительное макроуправление внешними долгами

投贷联动试点
пилотный проект комбинации акционерного и кредитного финансирования

资源税从价计征
адвалорное налогообложение природных ресурсов

国家新兴产业创业投资引导基金
государственный фонд по ориентированию венчурного инвестирования на новые отрасли

中小企业发展基金
фонд развития малого и среднего предпринимательства

国家自主创新示范区
государственная показательная зона самостоятельных инноваций

创业创新服务业
услуги для стартапов и услуги в сфере инновационной деятельности

“中国制造+互联网”
Сделано в Китае + Интернет

“市场定价、价补分离”原则
принцип рыночного ценообразования с раздельным субсидированием

医疗、医保、医药联动改革
объединенная реформа медобслуживания, медицинского страхования и системы обеспечения медикаментами

机关事业单位养老保险制度改革
реформа системы страхования по старости в учреждениях и организациях непроизводственной сферы

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。