俄语中与строить有关的动词及例句
大家都知道俄语中的前缀数量繁多,并且在不同语境中有丰富的含义,由此构成了多样化的俄语词汇。今天小编就和大家一起学习一下不同的前缀加上动词строить都会构成哪些新词汇,看完单词别忘了学习例句加深记忆哦。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江俄语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
大家都知道俄语中的前缀数量繁多,并且在不同语境中有丰富的含义,由此构成了多样化的俄语词汇。今天小编就和大家一起学习一下不同的前缀加上动词строить都会构成哪些新词汇,看完单词别忘了学习例句加深记忆哦。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江俄语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
科普小文:“похерить”的出处及本意(中俄对照)
大家知道俄语单词“похерить”一词的出处和它的本意吗?如果不了解的话,我们就来一起看一下吧~顺便让我们来学习一下神奇的古罗斯字母表。
俄语中以ти结尾的动词变位
俄语中以--ти 结尾的动词数量不少,可派生其他词的不多.这些词都是比较积极的词汇,其中有的是定向动词.这类动词变位形式和过去时形式比较复杂.
【词义辨析】дорога与путь的用法及区别
дорога与пусть在俄语中都是表示道路的意思,在初学俄语的筒子中可能会引起小小的疑惑,其实它们很好分辨哟~今天小编就给大家带来了简单辨析它们的方法,大家要用心学哈!
достигнуть/добиться等三词的辨析 俄语词汇
1、достигнуть чего 修辞色彩呈中性,只强调达到某种目的,获得某种成就这一事实。 如:Нельзя успокаиваться на достигнутых успехах。(不应满足于已取得的成就。) 2、добиться чего 表示“为达到既定目标而积极行动”,即经过努力达到目的。 如:Зная, что ничего от него не добьётся, она прекратила свои вопросы。(当她知道从他那里什么也问不出来时,就不再问了。) 3、завоевать что 表示“通过长期斗争,经过不懈努力取得某种结果”,表示必须克服各种障碍才能达到某种目的。 如:Чтобы завоевать свободу и счастье, миллионы революционеров отдали свою жизни。(为了获得自由河幸福,千百万劳动者献出了自己的生命。)