爆笑俄罗斯之“为何一直沉默不语”
作者:依依北望(译)
来源:А что же ты раньше-то молчал?
2018-03-08 09:00
【原文】
Абрам не разговаривал до пяти лет. И вдруг за завтраком говорит:- А почему мне в чай сахар не положили?Обрадованные родители:- А что же ты раньше-то молчал?- А раньше клали.
【参考译文】
阿布拉姆到5岁之前都没有说过话,突然有一天早饭时他说:“为什么不给我的茶里放糖呢?”欣喜万分的父母说道:“为什么你以前一直都沉默不语呢?”-因为以前都放糖了
【重点词汇】
Положить (未完成体)класть(完成体)
Положить -класть кого-что
把...放到....
Положить -класть книгу на полку
把书放到书架上
Положить -класть веши в чемодан
把东西放到行李箱里
Положить -класть деньги в сберкассу
把钱存到储蓄所
Положить -класть больного в больницу
把病人送入医院