你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情!

[原文]

- Вы знаете, за что я вас остановил?
- Да, я превысил скорость. Но понимаете, офицер, это вопрос жизни и смерти.
- А поконкретнее?
- Меня дома ждет голая женщина.
- И?
- И если я приеду домой позже жены, я труп!

[单词释义]

остановитького-что 使停止,使停住,使止步

превысить 超出,突破;超过

скорость 速度

офицер 军官

поконкретнее 更具体一点(конкретный 具体的比较级)

голый 裸体的;赤露着的

позже比……晚(поздно 晚的比较级)

труп 尸体,死尸

[参考译文]

- 知道为什么让您停下来吗?

- 知道,我超速了。但是军官您要明白,这是有关生死的问题。

- 能具体点吗?

- 家里有个裸女在等我。

- 然后呢?

- 然后 如果我比老婆晚到家的话,我就死定了!