大家在学习俄语的过程中,会经常局限于固定的表达方法,快来康康这颜色词,让你在回答问题时更俄式吧!

考大家一下,如果小编问你一个问题,除了回答ДаНет之外,大家还有什么答案呢?

当初小编刚刚学俄语的时候就经常碰到这种问题,当碰到这两个答案都没办法解决的时候,小编就回答Я не знаю…… 

(想不出第四个答案的我)

今天小编跟大家分享第四种答案:

那就是

Мне фиолетово.

这个直译过来就是:我紫了

Фиолетовый 是紫色的,这里把形容词变成了副词,意为随便,不在乎,不感兴趣

大家是不是很好奇,为什么不是мне оранжево/жёлто/зелено我橘了/我黄了/我绿了(我不是那个意思。。。)

其实这种表达来自化学,大家都知道在各种化学实验中,石蕊试纸是用来检测溶液的酸度的。

石蕊试纸分蓝红两种,蓝色用于检测酸性溶液,遇酸变红色。红色用于检验碱性物质,遇碱呈蓝色。蓝或红色石蕊纸遇中性试剂的话都会变成紫色。石蕊本身是紫色的,因此在中性环境下仍保持紫色,所以久而久之紫色就有了无所谓的意思。

好啦,你学会了吗?记得下次用起来哦。