在俄罗斯请客吃饭如何与人Social?今天,小编就带你轻松拿捏吃饭社交必备短语!

 

餐厅选择:

Чего тебе хотелось бы поесть? 你想要吃什么菜?

Какой ресторан тебе нравится?你喜欢哪家餐厅?

местные рестораны 本地餐厅

китайский ресторан /ресторан китайской кухни 中餐厅

 Европейский ресторан /ресторан европейской кухни 西餐厅

 

预定座位:

я хочу забронировать место.

我想定个位置。

Нам столик на двоих.

我们两人用餐。

Есть отдельная комната?

有包间吗?

 

现场等位:

Ну и толпа! 人真多啊!

Дождитесь, пока объявят ваш номер.

请等叫号。

 

正式点餐:

В столовой у нас самообслуживание, брат. Просто бери что нужно.

餐厅是自助的,兄弟。想吃什么自己拿。

Говори, чего хочешь, не стесняйся!

想吃什么尽管提,别客气!

Что-то ничего в голову не приходит. Подскажи что-нибудь, а?

一时也想不出什么特别想吃的菜,你有什么推荐吗?

 

结账买单:

сегодня я угощаю.

今天我请客。

 

- Шеф, мы вкалывали целый год. Как насчет совместного выхода (в ресторан)?

- Хорошо! Сообщи всем, что сегодня вечером я всех приглашаю!

- 头儿,大伙儿也都辛苦了一年了,出去饭店搓一顿咋样?

- 好,告诉哥儿几个,今晚我请客!

 

- Лао Ли, я уже заплатил за еду!

- О, нет-нет! Я же говорил, что приглашаю я!

- 老李呀,这顿饭我结啊!

- 啊,别介别介,说好了我请客的!

Не обижай меня.

你怎么这么不给我面子?

Если я для тебя что-то значу, то ты окажешь мне эту любезность.

你要是看得起我,就给我这个面子。

 

 

饭后客套:

Отличное ты место выбрал. 你选的地儿真好。

Гостей приглашать - дело такое: потратить мало, боишься, что высмеют; а потратить много, так там конца и краю нет.

请客吃饭这种事,钱花少了吧,怕人笑话;钱花多了吧, 根本就没个边儿。

Уже уходишь? Тогда до встречи. Ха-ха... Ещё раз, спасибо тебе.

这就要走了?那咱们回见。哈哈哈,还是要再次谢谢你。

 

剩菜打包:

забрать с собой остатки после еды

饭后把剩菜打包回家

Официант, собирайте остатки!

服务员,打包!