Поход Батыя 拔都的征服

Батый был внуком монгольского завоевателя Чингисхана, который в начале 13 века покорил огромные территории Китая и Средней Азии. Дедом и отцом Батыю было завещано завоевать страны Запада. Об этих землях монголы имели очень мало представления. Одной из этих стран была Русь. Отправив своего двоюродного брата Мун- кэ воевать с половцами, Батый обрушился на земли соседей Руси — волжских булгар, проживающих там, где Кама впадает в Волгу, а затем покорил мордовские племена. Всюду монголы требовали от покоренных десятой части лошадей, десятой части пропитания, десятой части взрослых мужчин для пополнения войска.

拔都是成吉思汗的孙子,他在13世纪初征服了中国和中亚的广大地区。拔都受命于祖父和父亲,向西征战。蒙古人对这些土地知之甚少,其中之一就是罗斯。拔都将其表哥蒙哥派去与波洛伏齐人作战后,便袭击了罗斯的邻国—伏尔加河畔布尔加人的土地,后者居住在卡马河流入伏尔加河的地方,之后又征服了莫尔多夫部落。每到一处,蒙古人都要求被征服者提供十分之一的马匹、十分之一的粮食和十分之一的成年男子以补充军队。

 

По русским землям монгольское войско двигалось по льду замерзших рек, так как заснеженные леса были непроходимы для конницы Батыя. Поэтому от нашествия почти не пострадало сельское население, которое затерялось среди густых лесов. Но стоявшие на берегах рек города привлекали завоевателей своим богатством. Городские стены монголы разрушали специальными стенобитными орудиями, сооружать которые они научились в Китае. Когда деревянные стены и ворота падали под ударами таранов, в город врывались воины и грабили все ценное. Если горожане оказывали Батыюсильное сопротивление, тот приказывал город сжечь, а всех жителей уничтожить, кроме мастеров-ремесленников, которых уводили в плен.

在罗斯境内,蒙古军队在冰封的河流上行进,因为被雪地覆盖的树林对拔都的骑兵来说是无法通行的。因此,隐匿在茂密树林中的农村人几乎没有受到入侵的影响。但是建立在河岸边的城市却因其财富而吸引了征服者(的侵袭)。蒙古人用他们在国内学来的特殊攻城装置摧毁城墙。当木墙和城门因撞锤的攻击而倒下时,蒙古军队冲进城市,掠夺一切有价值的东西。如果居民反抗拔都,他就命令烧毁该城,消灭所有居民,但工匠大师除外,他们会被俘虏。

 

Например, такая судьба постигла древнюю Рязань (нынешняя Рязань была построена позже на новом месте), а также маленький городок Козельск, который семь недель держал оборону и был за это прозван монголами злым городом. С наступлением весны Батый поспешил увести свое войско с награбленной добычей обратно в степь, оставив в дымящихся развалинах десятки городов.

例如,古梁赞(今天的梁赞是后来在新址上建造的)以及小城科泽尔斯克的命运就是如此,科泽尔斯克坚守了七个星期,因此被蒙古人戏称为邪恶之城。随着春天的到来,拔都匆匆带着他的军队和战利品回到了草原,留下几十座矗立在冒烟的废墟上的城市。

 

В 1240 году, преследуя половцев, монголы напали на Южную Русь, разграбили Киев, Чернигов, Галич, а затем ушли в соседние страны — Польшу, Венгрию, Чехию, Болгарию... Но там завоеватели долго не задержались — слишком мало сил у них осталось, слишком дорогойценой далось им нашествие на Русь. Почему же русские не смогли победить, хотя и храбро сражались? А потому, что каждое княжество встречало врага в одиночку, князья не хотели объединиться и помочь своим братьям, на которых напали монголы. И хотя монголов было меньше, чем русских, их войско оказывалось сильнее войск каждого из русских княжеств в отдельности.

1240年,为了追击波洛伏齐人,蒙古人袭击了罗斯南部,洗劫了基辅、切尔尼戈夫和哈雷奇等城市,然后前往波兰、匈牙利、波西米亚和保加利亚等邻国。但在那里,蒙古人的征服没能持续太久,因为之前入侵罗斯耗费了大量的人力和物力,他们已无力继续征服。为什么罗斯人勇敢地战斗却不能获胜?因为每个公国都是单独迎敌,公国们不想团结起来帮助被蒙古人攻击的兄弟国。虽然蒙古人的数量比罗斯人少,但他们的军队比每个罗斯公国的军队都强。