本期内容是与“金钱”——Деньги有关的满满干货!

祝给本篇文章点赞的俄语人们都暴富发大财!

 

Деньги - это особый товар, который выступает в качестве эквивалента всех товаров.  Деньги являются общим представителем стоимости, договором о праве обмена, соответствующем трудовому эквиваленту.

货币,是充当一切商品的等价物的特殊商品。货币是价值的一般代表,是一种关于有劳动等价物对应的交换权的契约。

Рубль, также известный как русский рубль, символ: (оригинальный символ Rbs.Rbl).  Код валюты: RUB.  Зоны использования: Россия и самопровозглашенные Абхазия и Южная Осетия.  Инфляция: 7%.  Российский рубль (  Рубль)  Стандартная денежная единица России.  Денежная единица - копейка (  Копейка)。  1 рубль = 100 копеек.  Денежные купюры имеют номинал 5, 10, 50, 100, 200, 500, 1000, 2000, 5000 рублей и еще 50, 10, 5, 1 копейка для чеканки монет.

卢布,也称俄罗斯卢布,符号: ₽(原符号Rbs. Rbl)。货币代码:RUB。使用地区:俄罗斯以及自行宣布独立的阿布哈兹及南奥塞梯。通货膨胀率:7%。俄罗斯卢布(Рубль)是俄罗斯的本位货币单位。辅币是戈比(Копейка)。1卢布=100戈比。纸币面额有5、10、50、100、200、500、1000、2000、5000卢布,另有50、10、5、1戈比铸币。

 

首先我们来认识一下世界上主要国家的流通货币:

 

юань 元 (人民币)货币代码:CNY

доллар 美元 货币代码:USD

евро 欧元 货币代码:EUR

фунт стерлингов 英镑 货币代码:GBP

сирийский фунт 叙利亚镑 货币代码:SYP

Рубль 卢布 货币代码:RUB

турецкая лира 里拉(土耳其货币) 货币代码:TRY

австралийский доллар 澳大利亚元 货币代码:AUD

иена 日元 货币代码:JPY

ямайский доллар 牙买加元 货币代码:JMD

марка 马克 (原德国货币)货币代码:DEM

крона 克朗 货币代码:ISK

южнокорейская вона 圆(韩国货币)货币代码:KRW

 

俄语中与“金钱”有关的单词你都会辨析吗?来复习一下吧!

 

1、банкноты 钞票;纸币

例:

эмиссия банкнот, выпускать банкноты

发行纸币

печатать купюры, печатать банкноты

印钞

 

2、мелочь 零钱;<转>琐事

例:

получить сдачу мелочью

收到找回的零钱

разменять крупные деньги на мелочь

把整钱兑换成零钱

житейские мелочи

日常生活的琐事

 

3、монета 硬币;钱币

例:

золотая монета

金币

три тысячи монет

三千个卢布

 

4、деньги 钱;资金;资本

例:

мировые деньги

世界货币

наличные деньги

现金

 

5、средства 〈复〉资金

例:

скудные средства

微薄的资金

разбазаривать средства

浪费资金

 

与金钱——деньги有关的谚语/口语表达你都了解多少呢?

 

бросать деньги на ветер

挥金如土

Деньгами сыт не будешь.

钱是赚不完的。

Время - деньги.

〈谚语〉一寸光阴一寸金。

На деньги ума не купишь.

金钱买不到智慧。

жизнь дороже золота

金钱有价,生命无价。

мимо денег

<口语>白白地, 徒劳地

деньги ценятся как средство обращения

钱之为物, 贵以通货

При деньгах (быть)

带着钱; 有钱

Не при деньгах (быть)

没带钱;没钱

хорошее настроение ни за какие деньги не купишь.

千金难买心头好。

ни за какие деньги

绝不

Не в деньгах счастье.

让你快乐的不是钱。

тратить деньги соразмерно с доходами

量入为出

электронные деньги

电子货币(指信用卡, 金融卡)