【趣味词汇】俄语中的军事口令(二)
向左转走! Налево---марш!
右(左)转弯走! Правое(левое)плечо вперед---марш!
踏步走!(原地踏步走!) Шаг на месте!(На месте шагом марш!)
出列! Выходи из строя!
向前三步走! Три шага вперед---марш!
基准兵就位!Правый фланговый,на место!
基准兵入列! Правый фланговый,стать в строй!
左(右)翼为准! Равление налево(направо)!
以我为准! Равнение на меня!
前后离开一步! Дистация---шаг!
向前靠拢! Сомкнись вперед!
持枪! На грудь!
枪放下! К ноге!
枪入套! В кобуру!
枪上肩! На плечо!
取枪! К ружью!(В ружье!)
上刺刀! Штыки примкнуть!
下刺刀! Штыки отомкнуть!
举枪! На караул!(Взять на караул!)
标耙! Пристрелка!
各就各位! По местам!
预备,放! Готовься,огонь!
准备战斗! К бою!
开始射击! Начинай стрелять!
自由射击! Свободно стреляй!(Стрелять без приказа!)
准备冲锋! Приготовься к атаке!
冲锋! В атаку!
全速前进! Полный ход!
后退! Назад!
单个跃进! Делай перебежку по одному!
跪射(立射,卧射,坐射,行进间射击!) Стреляй с колена(стоя,лежа,сидя,на ходу)!
向敌人扫射! Обстреляй врага!(По врагу---огонь!)
停放! Прекрати огонь!(Отбой!)