大家好,本山大叔曾说“劳动者是最美的人”,那么大家对于劳动合同有了解多少呢?今天小编为大家带来了一些实用俄语-劳动合同译本,希望能够帮到大家~

劳动合同译本(六) 俄汉互译

6. социальное страхование

6.1. Работник подлежит обязательному социальному страхованию в связи с трудовой деятельностью. Виды и условия обязательного социального страхования работника в связи с трудовой деятельностью осуществляются Работодателем в соответствии с законодательством Российской Федерации.

6. 社会保险

6.1. 劳动者因其劳动活动应享受必要的社会保险. 劳动者因其劳动应享受社会保险的种类及条件由用人单位按照俄罗斯联邦法律办理.


7. Иные условия трудового договора

7.1. Работник обязуется в течение срока действия настоящего трудового договора и после его прекращения в течение ____лет не разглашать охраняемую законом тайну (государственную, коммерческую, служебную и иную тайну), ставшую известной Работнику в связи с исполнением им трудовых обязанностей.

С перечнем информации, составляющей охраняемую законом тайну (государственную, коммерческую, служебную и иную тайну), Работник должен быть ознакомлен под роспись.

7.2. Работодатель обязан соблюдать предусмотренный трудовым законодательством и иными федеральными законами порядок обработки, иного использования и обеспечения сохранности персональных данных работника.

7.3. в случае неисполнения обязанности по нарушению порядка использования и направомерного разглашения информации, указанной в п. п.7.1. и 7. настоящего договора, соответствующая виновная сторона договора обязана возместить другой стороне причинённый ущерб.

7.4. Иные условия трудового договора____________.

7. 劳动合同的其它条款

7.1. 劳动者在本合同生效期间及合同终止后_____年内有义务保守其在履行劳动义务期间获悉的受法律保护的秘密(国家, 商业, 职务及其它秘密).

劳动者应签字认可表示知悉受法律保护的秘密信息清单(国家,商业,职务及其它秘密).

7.2. 用人单位应遵守劳动法及联邦其它整理、挪用并保护劳动者个人资料完整无缺的法律规定.

7.3. 因违反使用规定和违法泄露本合同中第7条第1款及第7条中的规定内容, 违约方应赔偿所造成的损失.

7.4. 劳动合同的其它规定.