俄语最简单最实用的场景对话就在这里哦:一块儿吃晚饭。如果我们遇到相似的场景,我们就知道该说些什么,并且该怎么用俄语说了。我们一起看看吧!

Поужинаем вместе?

咱们一块儿吃晚饭好吗?

§1§

——Алло,Золтан? Привет! Ты не хочешь сегодня поужинать со мной? Я хочу с тобой повидаться и посоветоваться.

——Спасибо,Иржи.Я бы с удовольствием,но сегодня я,честно говоря,занят.У тебя срочное дело?

——Нет,время терпит.А в четверг или в пятницу у тебя есть время?

——В четверг? В четверг я свободен.

——Значит,в четверг вечером.Я позвоню тебе сразу после работы.

——Отлично! Значит,договорились.

——喂,是佐尔坦吗?你好,你愿意今天和我一块儿吃晚饭吗?我想同你见见面,商量点事。

——谢谢,伊尔日,我很高兴,不过,说实话,我今天很忙,你有急事吗?

——不,还可以等一等,星期四或星期五你有时间吗?

——星期四?星期四我有空。

——那么就星期四晚上吧,一下班我就给你打电话。

——好极了!就这么说定了。

§2§

——Надя,привет! Чем ты занимаешься?

——Собираюсь готовить ужин,а ты что делаешь?

——Может,пойдем куда-нибудь поужинать?

——Давай,я с удовольствием.Так надоело готовить…А куда пойдем?

——Говорят,в 《Адриатике》вкусно готовят.

——А где это?

——Недалеко от 《Кропоткинской》. Я буду ждать в метро.

——Договорились.

——Отлично.Во сколько встретимся?

——Через полчаса. Договорились?

——Нет,давай через час,мне еще нужно кое-что сделать.

——Хорошо,значит,в семь (часов).Не опаздывай!

——娜佳,你好!你在干什么?

——正准备做晚饭,你在干什么?

——咱们是不是出去吃晚饭?

——好啊,我非常高兴。做饭都做烦了……咱们去哪儿呢?

——听说亚得里亚海餐厅的饭菜味道很好。

——这个餐厅在哪儿?

——离克鲁泡特金地铁站不远,我在地铁等你。

——就这么说定了。

——好极了。我们几点见?

——过半个小时吧。说定了?

——不行,过一小时吧,我还有点事要办。

——好,那么七点见。可别迟到!

§3§

——Здравствуй,Петер!

——Ты уже вернулся? Как нам с тобой встретиться?

——Ты свободен сегодня вечером? Давай вместе поужинаем. Я тебя приглашаю.

——Спасибо,Янек,с удовольствием. А куда пойдем?

——Пойдем в кафе 《Лира》. Там уютно.

——Давай. Где и когда мы встречаемся?

——Встречаемся в 7 (семь часов) вечера у метро 《Пушкинская》,там недалеко.

——Договорились. Я знаю это кафе.

——До встречи!

——你好,彼得!

——你已经回来了?我怎么同你见面呢?

——今天晚上你有空吗?我们一块儿去吃晚饭吧,我请你。

——谢谢!扬涅克,我很高兴。我们去哪儿?

——去利拉咖啡馆,那儿很舒服。

——好吧,咱们在什么地方,什么时间见面?

——晚上七点钟在普希金地铁站旁边见面。那离咖啡馆就不远了。

——说定了。我知道这个咖啡馆。

——一会儿见!