去年在我国投资的外资企业数量与外资金额比往年稍稍下降,有大规模的制造业外迁。而今年外企仍看好在华投资前景,这对于我们这个正在发展中的国家是机遇还是挑战呢?

Иностранные предприятия оптимистически оценивают инвестиционный климат в Китае

外企仍看好在华投资前景

По сообщению газеты «Жэньминь жибао», данные Министерства коммерции КНР показывают, что с января по декабрь 2012 года количество одобренных в Китае предприятий с иностранным капиталом составило 24 тыс. 925, что на 10.1% меньше по сравнению с 2011 годом, объем фактически использованных иностранных инвестиций равняется 111 млрд. 720 млн. долларов, на 3.7% меньше, чем в позапрошлом году. Впервые с 2009 года объем прямых иностранных инвестиций в КНР уменьшился. Некоторые аналитики считают, что это связано с масштабным перемещением производства.

人民日报报道 中国商务部的数据显示,2012年1—12月,我国新批设立外商投资企业24925家,同比下降10.1%;实际使用外资金额1117.2亿美元,同比下降3.7%。这是我国2009年以来FDI首次出现年度下降。有一些分析认为,有大规模的制造业外迁。

По словам пресс-представителя Министерства коммерции КНР Шэн Даньяна, в прошлом году была зафиксирована тенденция небольшого спада в использовании инвестиций, коэффициенты снижения в производственной отрасли несколько выше. В настоящее время, на самом деле, некоторые производства перемещаются в другие страны, в том числе иностранный капитал, а также китайские предприятия, которые выходят на международную арену. Такая ситуация вполне нормальная, тенденции масштабного перемещения компаний на иностранном капитале, которые инвестируют в Китай, не наблюдается. Вместе с тем, по мнению Шэн Даньяна, не следует оптимистически оценивать сложившуюся обстановку, потому что на самом деле необходимо активно поощрять использование иностранного капитала.

据商务部发言人沈丹阳介绍,去年我国使用外资出现了微弱下降,制造业下降得多一些。目前确实有一些正常的制造业外迁,其中既包括外资在往外迁,也包括国内企业在走出去,这种情况是正常的,并没有形成大规模的在中国投资的外资企业往外迁的情况。同时,我们不能乐观其成,实际上还需要积极鼓励利用外资。

Шэн Даньян сказал, что участники первого заседания глав Китайской ассоциации предприятий с иностранными инвестициями, которое прошло 14 января, по-прежнему оптимистически оценивали развитие инвестиционного климата Китая, а также подчеркнули, что будут продолжать вкладывать свои капиталы в КНР. Например, корпорация Walmart планирует значительно увеличить количество своих магазинов на территории Китая, представители французской компании Veolia Environnemen, транснациональных предприятий, занятых в области здравоохранения и биотехнологий, а также в экологической, производственной сферах и отрасли розничных продаж также отметили благоприятные тенденции в развитии инвестиционной среды в Китае.

沈丹阳说,在14日中国外商投资企业协会今年的第一次会长会议上,参会的在华投资企业纷纷表示,仍然看好中国的投资环境,还将继续扩大在华的投资。比如,沃尔玛正在准备大幅度增加在中国的门店,威立雅环境集团、保健生物科技公司等从事环境产品领域、制造业领域、商业零售领域业务的各类型跨国公司的负责人都表示,继续看好中国的投资前景。

По словам представителя Министерства коммерции КНР, согласно другим данным, в 2012 году Китай стал развивающейся страной, которая на протяжении 20 лет подряд использовала самое большое количество иностранных инвестиций. Это свидетельствует о том, что транснациональные компании по-прежнему уверены в инвестиционной среде КНР.

据他介绍,另外有数据显示,2012年中国连续20年成为利用外资最多的发展中国家,这说明跨国公司对中国的投资环境仍然是很有信心的。