Алло, Здравтвуйте! 喂,您好 !

Алло, это компания XXX? 喂,这是XXX公司吗?

Алло, Господин Ван на месте? 喂,王先生在吗?

Попросите, пожалуйста, к телефону господина Вана 请王先生接电话。

Простите , с кем я говорю? 请问您是哪一位

Какой у Вас номер телефона? 您的电话号码是多少

Передайте ему, что звонил Антон из компании МММ 请转告他说,МММ公司的安东先生打过电话

Запишите, пожалуйста, мой номер телефона 请记下我的电话号码

Вас просят к телефону 请您接电话

Вы не туда попали 您打错了

Плохо слышно. Я перезвоню. 听不清楚,我重拨吧

Номер занят 电话占线

Номер не отвечает 没有人接电话

Алло, коммутатор? Соедините меня с номером 32-64 喂,是总机吗?请转32-64。

Я не могла до него дозвониться 我没能给他打通电话

До свидания 再见

Вам помочь? 您需要帮忙吗?

Явка обязательна. 务必出席。

Слово имеет.... 请......发言

Держи карман! 你休想!

Деть некуда. 多得没处放。

Довольно спорить! 行了,别争了!

Мухи дохнут. 烦闷得要死。

Только пикни! 敢犟嘴!

Как игрушка! 漂亮极了

Вот вздор! 真是胡说!

Не выражайтесь! 请别骂人!

Старая песня! 老生常谈!

Батюшки мои! 我的天呢!

Как здорово! 太好了。

Мною забот? 操心事多吧?

Всех благ! 一切顺利!

Брысь отсюда! 走开!

Одно звание. 名不副实;徒有虚表

Глаза закатились. 翻白眼呢。

Опять выпил? 又喝醉了?

Заварилась каша. 出麻烦事了。

И конечно. 全完了;一切都不行了。