在现代生活里,人们忙忙碌碌,为了房子、车子、票子到处奔波,就像一群蚂蚁。我们的人生不应该只有这些东西,身体和心灵,一定有一个要在路上,趁韶华年少,让我们背上背包,踏上旅途吧~

今天小编将努力地为大家介绍出行俄语国家可能会用到口语句型,大家一起来看看吧~

【本文内容】:

到哪儿买票?
Где я могу купить билет?

到哪儿坐出租汽车?
Где здесь стоянка такси?

电话亭在哪里?
Где ближайший телефон-автомат?

兑换率是多少?
Какой курс?

公共汽车站在哪儿?
Где остановка автобуса?

火车站在哪儿?
Где вокзал?

加油站在哪儿?
Где бензоколонка?

开放时间是几点到几点?
Какие часы работы?

旅行甚幺时候开始?
Когда начинается экскурсия?

轮椅能进吗?
Можно туда попасть на инвалидном кресле?

门票多少钱?
Сколько стоит вход?

哪儿可以买到防晒霜?
Где я могу купить крем против солнца?

哪儿可以租车?
Где я могу взять машину напрокат?

你的地址是甚么?
Какой у вас адрес?

你能帮我们拍张照片吗?
Вы можете нас сфотографировать?

你收旅行支票吗?
Вы принимаете дорожные чеки?

你收信用卡吗?
Вы принимаете кредитные карты?

瞧这个。
Посмотрите.

请拨总机打国际长途。
Пожалуйста ...звоните за границу через оператора

请告诉我在哪儿下车好吗?
Пожалуйста ...скажите ...где мне выйти?

请给我指一条快捷方式。
Повезите меня по кратчайшей дороге.

请借给我一支笔好吗?
Можно у вас попросить ручку?

请你帮帮我行吗?
Помогите мне ...Пожалуйста.

请你重复一次好吗?
Повторите ...Пожалуйста.

请注意。
Внимание ...Пожалуйста.

是自排档吗?
В машине автоматическая коробка передач?

谁在负责?
Кто здесь главный?

它什么时候关门?
Когдаонизакрываются?

它有多旧?
Как давно это было построено?

头等舱。
Первый класс.

往返票。
В оба конца.

我不明白。
Я не понимаю.

我得去银行。
Мне нужнов банк.

我的车坏了。
У меня сломалась машина.

我给你一点儿小费好吗?
Вы не откажетесь от чаевых ?

我可以打对方付款的电话吗?
Можно позвонить коллект?

我留个话好吗?
Можно оставить сообщение?

我没有甚幺要申报的。
Мне нечего заявлять.

我们能进去吗?
Можно войти внутрь?

我们甚幺时候回来?
Во сколько мы вернемся?

我迷路了。
Я заблудился.

我明白。
Я понимаю.

我喜欢博物馆。
Я люблю музеи.

我想换汇。
Я хочу обменять деньги.

我想通知领事馆。
Я хочу сообщить в конcулат.

我找不到我的行李。
Я потерял мой багаж.

我照张相行吗?
Можно ли фотографировать?

洗手间在哪里?
Где туалет?

谢谢你。
Спасибо.

谢谢你的帮助。
Я благодарен вам за помощь.

在哪里可以换汇?
Где я могу обменять деньги?

这儿有人说英语吗?
Говорит ли здесь кто-нибудь по английски?

这个多少钱?
Сколько это стоит?

这会被禁止吗?
Это запрещается?

这是我的护照。
Вот мой паспорт.

这是我的信用卡。
Вот моя кредитная карта.

这太贵了。
Это слишком дорого.

这些收费是甚幺回事?
Это за что?

这允许吗?
Это разрешается?

只买单程。
В одну сторону

您持的是什么护照?
У вас какой паспорт?

我的是因私护照,但我有签证。
Мой паспорт для частной поездки, но с визой.

我的签证是一次性签证。
Моя виза однократная.

在中国边境只要有出境护照就可以给你办理一次性的旅游签证。为期5天或15天,一个月。
У русского в руках загранпаспорт, и прямо оформляют разовую туристичесскую визу на китайсской границе. Срок на 5 дней, 15 дней или на 30 дней.

您填写海关申报单了吗?
Вы заполнили таможенную декларацию?

您是否有限制进出口的东西?
У вас есть предметы, ограниченные для ввоза и вывоза за границу?

您有没有禁止入境的东西?
Есть ли у вас запрещённое для ввоза?

请登记一下您所带的外币。
Зарегистрируйте, пожалуйста, каличество инвалюты.

海关规定,可以免税带两瓶酒和两条香烟。
Согласно правилам таможни можно беспошлино ввезти две бутылки спиртного и два блока сигарет.

这些食品应当进行防疫检查。
Эти пищевые продукты подлежат карантинному надзору.

这是个人用品。
Это вещи личного пользования.

这该交多少税呢?
Какую пошлину я должен уплатить?

这些钱没收了。
Эти деньги конфискуются.

您可以和司机一同走绿色通道。
Вы сможете с шофёром вместе через зелёный канал проходить.

请出示您的护照,您的签证呢?
Покажите ваш паспорт. А где ваша виза?

这些蔬菜、水果、食品路上吃的,我们要走很长时间。
Взяли эти овощи, фрукты, продукты, чтобы мы ели на дороге, ездим на долго.

现在允许携带6000$无需申报。
Теперь разрешает с собой 6000 долларов без лицензии возить.

边检盖完章(放行章)后,您应去移民局工作窗口。
После пропуска пограничного контроля вам ещё надо к кассе миграционного бюра.

在移民卡上打落地签(在目的地)。
Сделать регистрацию на миграционной карте (на назначении).

你的落地签已过期,罚款1500卢布。
Ваша регистрация просрочнна, мы будем штрафовать на сумму 1500 рублей. Заплатите на штраф.

我想买到伊尔库茨克的快车票,包厢。
Мне нужен билет на скорый поезд до Иркутска, купейный билет.

几张?请把护照给我。
Сколько билетов? Дайте ваши паспорты.

如果可以的话,请给我们同一个包厢的。
Если можно, дайте нам билеты в одном купе.

你很走运,正好有一个空包厢,共1800卢布。
Как тебе повезло. Как раз осталось одно свободное купе. Всего 1800 рублей.

这里卖明天到莫斯科的票吗?
Здесь продаются билеты до Москвы н а завтра?

我俄语讲的不好,我想坐直达车,不想换车。
Я плохо говорю по-русски. Я хочу ехать прямым поездом, без пересадки.

可惜没有了,只有后天的了,您还要吗?
Очень жаль, что уже нет. Только на послезавтра. Будешь брать?

我想住靠近火车站的旅馆。
Мне хотелось бы остановиться в гостинице недалеко от вокзала.

我们想找一个离市中心近一点的旅馆。
Нам нужно гостиницу поближе к центру города.

请问,你们这里有空房间吗?
Скажите, пожалуйста, не найдётся ли у вас свободного номера?

劳驾,请给我一个单人房间,我是头一次来这里。
Будьте любезны, дайте мне номер на одного. Я здесь впервые.

我要一个双人间,住4天。
Мне нужен номер на двоих на четыре дня .

请出示护照,填这个表吧!
Предъявите паспорт и заполните вот этот бланк.

这是房间钥匙和住宿卡。
Вот ключ от номера и карта гостя.

一个床位一天多少钱?
Сколько стоит одно место?