据国际文传电讯社消息,23日国际体育仲裁法庭驳回了俄罗斯残奥委会的上诉,俄罗斯被禁止参加里约残奥会。梅德韦杰夫当天在社交媒体上写道,不让俄残疾运动员参加里约残奥会,这是一个加倍无耻的决定,是对所有残疾人的打击。

Путин: Россия проведет специальные соревнования для паралимпийцев
普京:俄罗斯将进行专门的残疾人运动会

Россия проведет специальные соревнования для паралимпийцев, призовые останутся идентичными олимпийским, заявил президент России Владимир Путин.
俄罗斯将进行专门的残疾人运动会,奖牌与奥运等同。俄罗斯总统弗拉基米尔普京表明。
По его словам, решение дисквалифицировать паралимпийскую сборную унижает МПК.
据普京所说,国际残奥会取消参赛资格的决定损害了代表队尊严。
Президент добавил, что деятельность антидопинговых комиссий должна быть открытой и прозрачной.
总统补充说,反兴奋剂委员会的行为应该开放和透明。
Глава государства подчеркнул, что в ряде стран принципы спорта и Олимпизма нагло попираются политикой; корысть и трусость берут верх над ними.
国家元首强调,某些国家的政治公然践踏体育和奥林匹克原则;贪婪和怯懦也高于它们。

Ранее стало известно, что Путин наградил золотых призеров Олимпийских игр в Рио-де-Жанейро. Торжественная церемония вручения орденов прошла в Александровском зале Большого кремлевского дворца.
此前据报道,普京给里约热内卢奥运会金牌得主颁奖。庄严的颁发奖牌仪式在克里姆林宫亚历山大大厅进行。
Орденом Почета были отмечены 9 спортсменов, Орден Дружбы Путин вручил 37 золотым медалистам. Помимо этого, в соответствии с распоряжением правительства РФ, победители Олимпийских игр 2016 года получат по 4 млн рублей.
9名运动员被授予了荣誉勋章,普京还授予37位金牌得主友谊勋章。此外,根据俄罗斯联邦政府法令,2016年奥运会获奖者将获得400万卢布。