不少同学已经开启寒假模式,小编在这里先祝大家寒假快乐!

晚上不睡,早上不起。一天两顿,省时省力。这是很多同学最近的生活写照吧!

小编插播一条温馨提示(坏笑.jpg)

再悠闲也别忘了专四专八啊!

好了,废话不多说,让我们直奔主题!

今天的干货分享是:обучать, преподавать, учить的用法、区别及相似之处。

这三个词都有“教”的意思,虽然汉译相同,但是语义侧重点和搭配范围不同。

 

1. обучать кого-что чему; с инф(接动词不定式)

指教某人掌握某一方面的专门知识、技能和技巧,强调行为的连贯性、系统性和专业性

例如:Мать обучает дочь танцам и музыке.

母亲教女儿跳舞和音乐。

 

2. преподавать

1) преподавать кому что 指在学校里教授某课程,常和表示学科的名词搭配,以课程名称为直接补语;

例如:Она преподаёт студентам китайский язык.

她教大学生汉语。

2) 无补语时,指“执教”。

例如:Он преподаёт в университете.

他在大学任教。

 

3. учить кого чему; кого с инф(接动词不定式)

1) 指传播某种知识、技能,多指对儿童和中小学生的教学

例如:Саша учит меня русскому языку.

萨沙教我俄语。

Я учу младшего брата плавать.

我教弟弟游泳。

2) 还可指培养某人具有某种品质、性格、习惯。

例如:Мать учит детей честности.

母亲教育孩子要诚实。

 

大家做几道题自测一下吧,答案在最下面!

1. Это самая младшая группа, грамоте их (      ) рано.

    A. обучать    B. преподавать    C. учить

2. Конфуций(孔子) охотно собирал учеников и старательно (      ) им все свои дисциплины.

    A. обучал      B. преподавал     C. учил

3. Кто вас (      ) этому искуссиву — так завязывать узлы(打结).

    A. обучал      B. преподавал     C. учил

答案:1. C   2. B   3. A