词义辨析:влажный, мокрый, сырой
两种搭配形式:
1、与事物搭配时:
(1)мокрый只指事物本身由于外界原因(如淋雨、沾露水)等而变得湿淋淋的,所含水分最多,可以挤出水来或有水滴下来。
例如:
мокрое от дождя платье 雨水浸湿的连衣裙 (在这里注意,表示原因【因……而变得湿淋淋】的前置词от一定要放在形容词мокрое的后面,这是固定用法)
мокрое от пота бельё 汗水浸湿的内衣
мокрая стена 蒙上一层水珠的墙
(2)Влажный 所表示的顺润程度仅次于мокрый,指由于沾水或吸收水汽而变得湿润的,可以感到有水的痕迹,但是挤不出水来。
例如:
влажный воздух 潮湿的空气
влажная земля 潮湿的土地
(3)сырой只指发潮、不干。
例如:сырой запах 潮气
2、与人和动物都能搭配的只有мокрый,表示因淋雨、沾水或出汗而变得湿漉漉了。
ps:在俄语考试中常常会有词义辨析的选择题,这一组词汇也是经典考点,小编希望通过此次讲解,能帮助大家在做题时结合语境去选择出正确答案。