“漆黑的夜”这首抒情歌曲是苏联影片“两个战士”(1943年)的插曲,是苏联民众最喜欢的卫国战争时期的歌曲之一,67年来,在俄罗斯是家喻户晓,久唱不衰。

歌词:

Темная ночь, только пули свистят по степи,
Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают.
В темную ночь ты, любимая, знаю, не спишь,
И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.

Как я люблю глубину твоих ласковых глаз,
Как я хочу к ним прижаться сейчас губами!

Темная ночь разделяет, любимая, нас,
И тревожная, черная степь пролегла между нами.

Верю в тебя, дорогую подругу мою,
Эта вера от пули меня темной ночью хранила...
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою:
Знаю, встретишь с любовью меня, чтоб б со мной ни случилось...

Смерть не страшна, с ней не раз мы встречались в степи...
Вот и сейчас надо мною она кружится.
Ты меня ждешь и у детской кроватки не спишь,
И поэтому, знаю, со мной ничего не случится!

枪炮声在草原,
只听见风吹动架空线,
满天星忽明忽暗。
漆黑的夜,我知道心爱的人还未睡,
你依旧坐在孩子床前,
悄悄把泪水擦干。
我多么爱又温柔又深情你的眼,
我多么想在此刻亲吻你的眼睑!
漆黑的夜,黑茫茫把我俩分隔开,
看眼前莽苍苍大草原,
横亘在你我中间。

我相信你,我相信我的忠实侣伴,
这信念在这漆黑的夜,佑护我避开子弹......
我真快活,战火中我没有受损伤,
因为你怀着爱等着我,
才使我征途平安。
死不可怕,多少回遇上它在草原......
就在此刻它还在我的头上盘旋。
你盼着我,没睡觉坐在孩子床前,
我知道,有你在保佑我,
绝不会受到危险!


(薛 范译配)

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。