Часто мы говорим устоявшиеся фразы, не вникая в их смысл. Почему, например, говорят "гол как сокол"? Кто такой "курилка"?  Мы раскроем скрытый смысл этих выражений.
当我们说起传统的短语,却不知道它的深意。比如说,为什么要说“赤裸得像鹰一样”?“烟鬼”是什么?我们一起揭示这些表达的隐藏深意。

Друг ситный

Считается, что друга так величают по аналогии с ситным хлебом, как правило — пшеничным.
据认为,称呼朋友用类似于“筛过的面包”是指小麦面包。
Для приготовления такого хлеба используется мука куда более тонкого помола, чем в ржаном. Чтобы удалить из нее примеси и сделать кулинарное изделие более “воздушным”, используется не решето, а приспособление с более мелкой ячейкой — сито.Поэтому хлеб и назвали ситным.Он был довольно дорог, считался символом достатка и выставлялся на стол для угощения самых дорогих гостей.
制作这种面包要用比黑麦磨得更精细的面粉。为了从中除去杂质,使烹饪的作品更为蓬松,要用孔更小的筛子。 因此这种面包叫做筛过的。它很贵,被认为是财富的象征,并且用于招待尊贵的客人。
Слово «ситный» применительно к другу означает «высшую пробу» дружбы. Разумеется этот оборот иногда используется в ироническом оттенке.
“筛过的”一词用在朋友上意味着友谊的最高试验。当然,这个词有时带讽刺意味。

可以说 Друг ситный 意思是 老伙计,信赖的朋友等。
 

点击查看更多此系列文章>>