有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你get了吗?让我们来一起хахакать吧!

【原文】

Во время ссоры жена дала супругу пощёчину. Муж:
- Блин, а ведь я когда-то сам просил этой руки!

【参考译文】

吵架时妻子打了丈夫一耳光。丈夫:
- 该死的,我不是曾经要求过用这只手!

【单词释义】

1. Во время:在……的时候,~чего。

2. ссора:【名词】争吵,纠纷,互相指责,别扭。

3. пощёчина:【名词】(打)嘴巴,耳光;侮辱。