今天的听力场景是邮局,快来和小编一起了解一下和寄送邮件有关的俄语表达吧!

生词:

  1. Сотрудник почты邮局工作人员
  2. Открытка明信片
  3. Посткроссинг明信片漂流(postcrossing明信片交换、明信片交流)
  4. Индекс邮编、邮政编码

 

原文:

На почте

在邮局

Алекс: Добрый день!

阿列克斯:早上好!

Сотрудник почты: Здравствуйте!

邮局工作人员:您好!

Алекс: Я хотел бы отправить открытку в рамках проекта посткроссинг в Санкт-Петербург.

阿列克斯:我想将这张明信片寄到圣彼得堡参加明信片交换活动。

Сотрудник почты: Посткроссинг? Что это?

邮局工作人员:明信片交换活动是什么?

Алекс: Это международный проект, который даёт возможность обмена открытками по всему миру.

阿列克斯:这是一个国际性的项目,我们可以与全世界各地的人进行明信片交换。

Сотрудник почты: Я поняла. У Вас уже есть открытка и марки?

邮局工作人员:我明白了,您有明信片和邮票吗?

Алекс: Марок нет, сколько они стоят?

阿列克斯:邮票没有,多少钱?

Сотрудник почты: 75 рублей.

邮局工作人员:75卢布。

Алекс: Помогите мне, пожалуйста, написать адрес.

阿列克斯:请帮我写一下地址。

Сотрудник почты. Внизу слева Вы должны написать индекс получателя. Справа, где написано «Кому», укажите фамилию и имя получателя открытки. Ниже, где написано «Куда», укажите улицу, дом и номер квартиры, затем город и индекс.

邮局工作人员:您可以在左下方写上收件人的邮政编码,在右边上方写上收件人的姓名。下面写着收件人的住址(具体的街道、公寓号、城市和邮编)。

Алекс: Хорошо. Как указать, кто отправитель?

阿列克斯:好的,那寄件人呢?

Сотрудник почты: Вверху слева в поле «От кого» укажите вашу фамилию и имя, а на строчке ниже, где написано «Откуда», укажите адрес, по которому Вы проживаете в Москве.

邮局工作人员:在左上角写寄件人的姓名,然后下一行写上您在莫斯科的具体住址。

Алекс: Я всё заполнил. Посмотрите, всё ли верно?

阿列克斯:我填完了,您看看对不对?

Сотрудник почты: Да, всё правильно. Скоро ваша открытка будет доставлена в Санкт-Петербург.

邮局工作人员:对的,您的明信片将会尽快送达圣彼得堡。

Алекс: Спасибо Вам, Вы мне очень помогли.

阿列克斯:谢谢您的帮助。

Сотрудник почты: Пожалуйста! Всего доброго!

邮局工作人员:不用谢,祝您一切顺利!

Алекс: До свидания!

阿列克斯:再见!