俄语中的各种“像”,你都会分辨吗?跟着小编一起来学习一下吧!

1、как кто\что,  像,好像,如同(表示现实存在的相似

例:

На улице было множество людей, как в праздник.

街上人群熙熙攘攘, 如同过节一样。

Конь поднял голову с белым, как ромашка, пятном во лбу.

马抬起头来, 额上有个像野菊花那样的白斑。

 

2、как будто 像,似乎,仿佛表示虚拟的、未发生的假设

例:

он прикинулся, как будто не слышал.

他装做好像没听见的样子

послушай, как будто кто-то плачет.

你听,好像有人在哭。

Глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.

他的眼里闪现出柔和的, 好似嘲弄的目光。

 

3、такой(-ая, -ое) же, как и, 与…相同,和…一样

例:

Мать была умная, точно такая же и дочь.

母亲很聪明, 女儿也一样。

У нас профессиональная работа, возможно такая же, как и у тебя.

我们专业的工作也许和你的是一样的。

 

4、похожий на кого-что, 像是…,和...长得像多用于描述外表的形似

例:

Он похож на отца.

他长得像父亲。

луг, похожий на огромный зелёный ковёр.

像一个大绿毯似的草地。

 

5、похоже [用作插入语]〈口〉似乎, 好象

例:

Он, похоже, не придёт.

他好像不会来了。

Ему, похоже, и нет тридцати.

他好像还不到三十岁。

 

6、напоминать кому кого-что,  使某人觉得像...

例:

Ее стиль письма напоминает древних классиков.

她的写作风格使人联想到古代的著名作家。

Он лицом напоминает моего отца.

他的样貌像我的父亲。

 

7、толщиной\длиной\глубиной\шириной\высотой с что,(长宽高等某种度量)像…一样

例:

Она подарила сестре плитки шоколада толщиной с тетрадь.

她送给妹妹几块像笔记本一样厚的巧克力。

Дети слепили снеговики, некоторые из них высотой с дом.

孩子们在堆雪人,其中一些雪人像房子一般高。

 

8、подобный кому-чему,  〈书〉像这样的,类似这种的

例:

Происшествие, подобное этому, было в прошлом году.

去年发生过类似这样的事。

талант, подобный Чайковскому

像柴可夫斯基那样有才能的人。

 

9、除了借助表示“好像”的单词,有时直接使用名词第五格也可以表示形近或相似物。

例:

Знаете ли вы, как завязать галстук бабочкой?

你知道如何打一个蝴蝶结领带吗?