Россия списала долги африканским странам на $20 млрд

俄罗斯免除非洲国家200亿美元的债务

 

Президент РФ Владимир Путин сообщил, что страна списала задолженности африканским странам на сумму свыше $20 млрд.

俄联邦总统弗拉基米尔·普京称,俄罗斯免除了非洲国家超过200亿美元的债务

 

Товарооборот со странами Африки по итогам 2022 года достиг почти $18 млрд, заявил господин Путин на проводимой в Москве Международной парламентской конференции «Россия—Африка».

俄罗斯总统普京在莫斯科举行的俄罗斯-非洲国际议会会议上表示,2022年俄罗斯与非洲国家的贸易额达到近180亿美元。

 

Во время выступления президент РФ затронул тему зерновой сделки, отметив, что Африка сегодня получила только 3% зерна от всего объема вывезенного. «Если мы примем решение не продлять эту сделку через 60 суток, то мы готовы весь тот объем, который был направлен за предыдущее время в особо нуждающиеся страны Африки, поставить из России в эти страны бесплатно»,— сказал Владимир Путин. Россия добросовестно исполняет свои обязательства по поставкам продуктов , но ей чинят препятствия, тем не менее в Африку из РФ было направлено почти 12 млн тонн зерна, отметил он.

俄联邦总统在发言中谈及粮食协议,他表示,如今非洲只收到运出粮食的3%。弗拉基米尔·普京称:“如果60天后我们决定不再续签协议(指黑海粮食协议,译者注),那么我们准备把数额等同于此前运往非洲有特别需要的国家的粮食免费供应给这些国家。” 他表明,俄罗斯认真履行粮食供应义务,却遭到阻拦。尽管如此,俄联邦仍向非洲出口了近1200万吨粮食。

 

«С 1 августа 2022 года до 20 сентября текущего года с Украины вышло 827 судов. Из них только 3 млн тонн зерновых было направлено в Африку и 1,3 млн — в беднейшие страны Африки»»,— сказал господин Путин.

俄罗斯总统普京称:“从2022年8月1日到9月20日从乌克兰港口发出了827艘船,其中只有300万吨粮食被运往非洲,仅有130万吨粮食被运到了非洲最贫穷的国家。”

 

Президент РФ говорил о сотрудничестве с африканскими странами в энергосфере и образовании, медицине, также упомянул ВТС. «Будем и далее помогать африканским странам в вопросах производства электроэнергии, которой континент пока обеспечен лишь на четверть от своих потребностей»,— сказал Владимир Путин.

俄联邦总统谈到了与非洲国家在能源领域和教育、医药领域的合作,还提到了军事技术合作。弗拉基米尔·普京称:“我们将继续帮助非洲国家生产电力,迄今为止,非洲大陆生产的电力只能满足其四分之一的需求。”

 

Продолжается военно-техническое взаимодействие, включая поставки российских вооружений и военной техники африканским партнерам, заявил он.

他表示,军事技术合作将继续进行,包括向非洲伙伴国供应俄罗斯武器和军事装备。

 

Сейчас в России обучается около 27 тыс. африканских студентов, из них более 5 тыс.— за счет федерального бюджета, напомнил господин Путин. «При этом ежегодная квота их приема на бюджетные места в российских вузах будет увеличена более чем вдвое»,— отметил он. Усилим сотрудничество в обеспечении биологической и эпидемиологической безопасности, сказал президент РФ.

俄罗斯总统普京提到,现在近27000名非洲学生在俄学习,其中超过5000名学生获得联邦预算资助。他表示:“每年提供给非洲学生进入俄罗斯高校公费学习的名额将增长一倍以上。”他还补充道,俄罗斯将加强与非洲在保障生物和流行病安全方面的合作。

 

Заявив, что Африка станет одним из лидеров формирующегося нового многополярного миропорядка, Владимир Путин сказал, что Россия самым серьезным образом готовится ко второму российско-африканскому саммиту.

弗拉基米尔·普京称,非洲将成为新兴多极世界秩序的领导者之一。他还表示,俄罗斯正在认真地筹备第二次俄非峰会。

 

Завершил он свое выступление на конференции словами бывшего президента ЮАР Нельсона Манделы. «Ничто не должно свернуть нас с дороги к свободе, и мы не должны позволять никому встать у нас на пути»,— заявил российский президент.

他以南非前总统纳尔逊·曼德拉的话结束会场发言:“任何事情都不能让我们偏离通往自由的道路,我们也不允许任何人阻碍我们前进。”