Первый контейнерный поезд Китай-Европа прибыл в логистический центр Белый Раст под Москвой быстрее запланированного срока

中国-欧洲首列班列抵达莫斯科州别雷拉斯特物流中心的时间比原计划要快

 

Первый прямой контейнерный состав Китай-Европа прибыл по железной дороге на логистический терминал Белый Раст Дмитровского района Московской области. Товарный поезд несколько дней назад отправился в путь из Пекина.

几天前,从北京发出的首列直达欧洲的京平综合物流枢纽中欧班列近日抵达俄罗斯莫斯科州别雷拉斯特火车站。

 

Ранее была отработана доставка груза из северного китайского города Чифын (провинция Внутренняя Монголия) в Москву. В прошлом году по этому маршруту в столицу России доставлялось более 1,3 тыс. различных грузов.

此前,中国北方城市内蒙古省赤峰市向莫斯科交付货物的工作已经完成。去年这条运输线路向俄罗斯首都运送了1300多辆运载着各种货物的汽车。

 

Теперь же идёт логистическое расширение – грузы из Китая через Россию будут направляться в страны Европы. Таким образом, Китай намеревается использовать российский железнодорожный транзит как важную составляющую транспортной логистики, реализуемой в рамках масштабной программы «Один пояс – один путь».

现在,物流扩张正在进行—中国货物将通过俄罗斯运往欧洲国家。因此,中国打算将俄罗斯铁路过境作为大规模“一带一路”计划下实施的运输物流的重要组成部分。

 

Поезд, который прибыл из Пекина в Москву, везёт в основном контейнерные грузы. Ранее сообщалось, что также он будет перевозить строительную и автомобильную технику. Общая стоимость перевозимых составом грузов составляет около 60 млн юаней (около 675 млн рублей). Планируемое время нахождения в пути от Пекина до Москвы – 18 суток. Поезд выехал из столицы КНР 16 марта и прибыл на терминал Белый Раст 1 апреля. Это быстрее запланированного.

从北京到莫斯科的火车主要运送集装箱货物。此前有报道称,它还将运输建材和汽车设备。货物运输总额约为6000万元人民币(约6.75亿卢布)。从北京到莫斯科的行程计划时间为18天。列车于3月16日离开北京,4月1日抵达终点站别雷拉斯特,比计划时间提前到达。

 

Ожидается использование обновлённых транспортно-логистических формул, чтобы сократить время в пути из Китая в Россию и далее - в Европу. При этом именно логистический терминал в Московской области станет основным для такого рода транзита.

预计将使用更新的运输和物流方式来减少从中国到俄罗斯以及进一步到欧洲的时间。与此同时,莫斯科地区的物流终端将成为此类过境的主要枢纽。