学了这么久俄语的你,向他人道谢时你都会怎么说?

如果你认为俄语中的“谢谢”只有一个“спасибо”的话,就来一起学习一下吧~

1、спасибо <名>кому за что或на чём 谢谢

作为俄语中最常用、最简单的表示感谢的单词,可以单独一个单词来表达感谢

但为了使道谢看起来更有诚意,往往可以加上程度副词或者加强语气的形容词连用作为补充,从而突出说话人诚挚的谢意:

例:

Большое спасибо! 

十分感谢!

Сердечное спасибо 

衷心的感谢!

Огромное спасибо 

非常感谢!

Спасибо от всего сердца.

从心底里感谢你。

 

2、благодарить <动> кого-что 致谢,感谢

作为表示感谢的动词,常常采用第一人称变位的形式“Благодарю”来表示说话人的感激之情

例:

Благодарить за внимание.

谢谢(结束发言,讲演等时的用语)

 Я вам очень благода рен.

我非常感谢您。

Разрешите поблагодарить Вас.

请允许我谢谢您。

 

3、благодарность <名> 感谢,谢意

是“благодарить”的名词形式,可以译为“谢意”“致谢”

例:

выразить глубокую благодарность за поддержку.

对...的支持深表感谢

Приношу свю благодарность.

献上我的感谢。

Примите мою благодарность.

请接受我的谢意。

 

4、признательный <形>感激的

多用其短尾形式:

признателен признательна признательно

признательны

例:

Я вас так признателен.

我非常感激您!

бесконечно вам признателен.

感激不尽

я очень признателен Вам за дружескую помощь.

对您的友好帮助,我非常感激。

 

小编还为大家贴心准备了适用于不同语境下的表示感谢的句子,一起来看看吧~

 

Большое (огромное) спасибо.

太谢谢了。

Благодарю вас.

感谢您。

С меня причитается

请接受我的感谢

Очень обязан вам

非常感谢您

Хочу искренне вас поблагодарить

真诚感谢您

Буду обязан вам (буду вам должен)

一切都归功于您

Даже не знаю, как отблагодарить вас

都不知道该怎么感谢您了

Благодарю от души и всего сердца!

我由衷地感谢您!

Друзья обнаруживаются в самые тяжелые времена. Спасибо за то, что оказался рядом и был плечом к плечу.

患难见真情,感谢你的不离不弃。

Я никогда не забуду все хорошее, что для меня сделал.

我永远不会忘记你为我做的一切。

Я этого никогда не забуду

我不会忘记您的恩情的

Я вам очень благодарен(благодарна).

我十分感谢您。

Я вам так благодарен(благодарна).

我非常感谢您。

Невозможно выразить словами, как я благодарен вам за …

无法用言语表达我对您的感谢。

Я никогда не смогу вернуть тебе все, что сделал для меня.

你为我做的一切,我永远回报不完。

Во время взлетов и падений ты поддерживал меня и помогал. Я это навсегда запомню.

在我人生的起起落落,你一直帮助和支持着我。这一切,我将永远铭记。

Спасибо за то, что помог, в отличие от остальных.

谢谢你,在我孤立无援的时候伸出援手。

 

最后,当他人对我们表示了感谢之情时,我们要如何友好的回复对方呢?

如果你只会一句“Пажалуйста”,那就快快拿小本本记起来以下这些“不客气”的地道表达吧~

1、Пажалуйста 不客气

2、Ничего 这没什么

3、Не стоит 不用谢

4、не беспокойтесь (没什么的)不用介意

5、Пустяки, ничего страшного 小事一桩,没什么了不起的

6、Не стоит говорить об этом 不值得一提

7、Не стоит благодарности 不值得道谢

8、Не за что 不用谢

9、Рад(а) помочь 乐意效劳

10、Обращайся 随时为您效劳

11、На здоровье (不用谢)请随便吃吧~(用于回复对方对你厨艺的夸赞和感谢)