“что”作为我们接触俄语之后学习的第一个单词,其含义相信大家都知道:大多数时候译为“什么”。

但其实千万不要小瞧这一个小小的“что”,今天我们就来好好剖析学习一下我们的老朋友“что”~

 

首先我们来看看“что”在地道口语中常见的用法:

А что?

为什么(怎么回事)?

Что так?

为什么?

на что уж лучше

最好

что ты! 或 что вы!

哪里! 哪里话! (对别人的言行感到惊异、不满)

Ни за что

无论如何也(不)

Не то что ... а (но)

[连] 不是... 而是

Что ли (ль)

(用作插) 莫非; 难道

ни о чём

空洞无物的;无意义的

Что (же) делать (что поделать, что поделаешь! )

有什么办法呢! 毫无办法

что говорить

真的,没别的可说

а что?

怎么啦?怎么回事? (要求对方进一步补充发挥自己的想法)

что бы ни

不管什么,任何什么

хоть ты что

俗〉不管你怎么的也不行;毫无办法

 

敲黑板!千万别以为“что”只能翻译成“什么”!来看看你不知道的“что”七大含义吧~

1、什么;什么事;什么东西

例:

что случилось?

发生了什么事?

чему смеётесь?

你笑什么?

о чём вы думаете?

你在想什么事?

 

2、(只用一格, 俗语中有时用二格) 怎么样;情况如何

例:

что с вами?

你怎么啦?

что соседи?

邻居怎么样?

 

3、(只用一格,俗语也用二格;有时与так 或это 连用) 为什么;干什么;为啥

例:

что ты так кричишь?

你干什么这样喊叫?

что это ты бегаешь как угорелый?

你这是为什么拚命奔跑呢?

 

4、那个;这个(=который, 代替前面的或代词, 只用一, 四格)

例:

дом, что стоит на углу

拐角上那所房子

спой мне песню ту, что пел ты вчера

给我唱唱你作天唱过的那个歌吧

 

5、这使...

例:

дождь кончился, что всех нас очень обрадовало

雨停了, 这使我们大家很高兴。 

 

он не ответил, что меня удивило

他没有回答, 这使我觉得很奇怪。

 

6、(只用一, 四格) 多少;多少钱

例:

что стоит эта книга?

这本书多少钱?

Что возьмёшь за работу?

你做这个活要多少钱?

 

7、像...一样

例:

глуп, что пень

笨得像个树墩。

 

最后我们来看一下出题老师偏爱的与“что”有关的固定搭配考点吧~

1、что до (чего) 至于

例:

что до меня, то я не могу согласиться

至于我,我不能同意。

А что до зимовки... Ты приедешь в этом году?

说到冬天和过冬…你今年回来吗?


2、что за 这是什么样的

例:

что за вздор ты несешь!

你胡说什么!

что за чушь ты городишь?

你说的是什么二话?


3、что и говорить 自然; 那还用说; 很明显

例:

Странное решение, что и говорить.

真是个让人失望的决定。

 

4、что касается (чего) 至于谈到…

例:

что касается меня

至于我; 对我来说

что касается вас двоих, то...

对于你们俩来讲...


5、что ни говори 无论如何;无论怎么说

例:

ладно, молчу, что ни говори, все равно бестолку

得了,我不说了,说了也是白说。 

Что ни говори, а свои дела придется решать самому.

说千道万,自己的事情还得自己去处理 。


6、что самое главное 最主要的是

例:

Получается, что самое главное для меня – отыскать Руста.

因此,我的首要任务仍然是寻找罗斯特。

Я полагаю, что само е главное – это качество.

我认为质量是最重要的。


7、что такое 何谓, 什么是

例:

он не имеет понятия, что такое чистоплотность.

他不知道什么叫干净。

сказки учат нас, что такое хорошо, что такое плохо.

童话教导我们是非对错。

Тут что-то не так, Мем Так, блэт

8、на что кому 〈口〉有啥用处?

例:

На что мне ваша книга?

您的书对我有什么用呢?

 

9、ни за что ни про что 平白无故地;白白地

例:

Так ни за что ни про что погиб наш Левка.

我们的列夫卡就这样平白无故地死了。

 

10、только и..., что 只有, 唯一, 光是

例:

Он только и покупает, что книги.

他光知道买书。

 

11、что бы 〈口〉但愿…就好了

例:

Что бы дождю идти в будни!

但愿平常的日子里下雨就好!

 

12、что же 或что ж 也好, 行吧

例:

-Мне бы тоже хотелось порыбачить.

“我也想去打鱼。”

-Что ж, поедем, коли охота.

“也好, 既然想去, 那就一块走吧。”

 

13、что вы! 哪里! 哪里话!

例:

-Я думаю! что он тебя обманывет.

“我想, 他在骗你。”

-Что ты! Не может этого быть!

“哪里, 这不可能!”

 

14、хоть бы чт о [用作谓语] 毫无反应;满不在乎;若无其事

例:

Брат болеет, а ему хоть бы что.

兄弟病了, 而他却象没事似的。

 

15、с чего 〈口〉为啥;因为啥;根据啥

例:

С чего это ты взял, что я хочу уехать?

你根据什么说我要走?