俄语新生实用口语情景对话系列是为即将走进俄语系的新生和俄语初级学习者准备的俄语口语学习资料。推荐的情景对话简单易懂,贴近生活,文章来源自文国网(小语种学习网) 是适合俄语在校生和俄语自学者以及俄语工作人员的教材,初级俄语学习者别错过哦~本期主题——信封上的地址。

  

  

Адрес на конверте.信封上的地址。

  §1§

  ——Вы невернозаполнили адрес,ксожалению.У нас принято писать адрес вдругом порядке.Вот так:индекс,город,названиеулицы,номердома,номерквартиры,фамилия,имя.
  ——Как жаль,иисправить нельзя…А так дойдет?
  ——Дойдет-то дойдет,но будетдольше.

  ——糟糕,您大概已经把地址写上了。我们这里写地址是另一种格式。是这样的:邮政编码、城市、街道名称、门牌号、住宅号码、姓名。
  ——真遗憾,没法儿改了……这样能寄到吗?
  ——寄是能寄到,不过时间长一些。

  §2§

  ——Я не знаю,какойиндекс написать.
  ——Вы найдете сами всправочнике?Или вампомочь?
  ——Я уже смотрел(-а) ,нотолько там индекс города,а я не знаю номер почтового отделения.
  ——Дайте мне вашеписьмо.Я напишу сама.
  ——Спасибо.Вы оченьлюбезны.

  ——我不知道该怎么填邮政编码。
  ——您自己在邮政编码簿里能查到吗?要不要帮你查?
  ——我已经看过了,那里面只有城市的邮政编码,但是我不知道邮电支局的编码。
  ——请把您的信给我。我来写吧。
  ——谢谢,太麻烦您了。

  §3§

  ——Хорхе,ты не такподписал конверт.
  ——Почему?Я всенаписал верно.Фамилию,имя,город,улицу,номер дома.
  ——Да,это все есть.Но мы сначалапишем:город,улицу,номердома,а в концефамилию и имя.
  ——А что,такписьмо не дойдет?
  ——Дойдет.Но таковпорядок.
  ——Ну что ж .Спасибо,будузнать.

  ——霍尔赫,你信封这样写不对。
  ——为什么不对?我全都写对了:姓名、城市、街道、门牌号。
  ——对,这些是全有了,不过我们是先写城市、街道、门牌号,最后才写姓名。
  ——怎么,这样写寄不到吗?
  ——寄得到,只不过顺序应该是我讲的那样。
  ——好吧,谢谢。以后我就知道了。