阿赫玛托娃(1889-1966)被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。她善于写些小的抒情诗,尤其是爱情题材的小诗。由于阿赫玛托娃把爱情表现得如此复杂细腻,故特瓦尔多夫斯基称之为“百感交集的抒情日记。”本篇爱情小诗描绘了主人公间纠结的爱情。

Сжала руки под тёмной вуалью...
"Отчего ты сегодня бледна?"
- Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.

戴着黑面纱我紧握双手……
“为什么你今天的脸色苍白?”
因为我用酸涩的忧愁
将他灌得酩酊大醉。

Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот...
Я сбежала, перил не касаясь,
Я бежала за ним до ворот.

我怎能忘记?他摇晃着走出去,
万分痛苦地歪着嘴。
没扶栏杆我便跑下楼,
我紧跟他跑到大门口。

Задыхаясь, я крикнула: "Шутка
Всё, что было. Уйдешь, я умру."
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: "Не стой на ветру".

我气喘吁吁地喊:“刚才的一切
都是开玩笑。你要走,我就死。”
他平静而可怕地微微一笑,
说道:“别站在风地里着凉。”

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。