大家好,本山大叔曾说“劳动者是最美的人”,那么大家对于劳动合同有了解多少呢?今天小编为大家带来了一些实用俄语-劳动合同译本,希望能够帮到大家~

劳动合同译本(七)

8. ответственность сторон трудового договора

8.1. Работодатель и Работник несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение взятых на себя обязанностей и обязательств, установленных настоящим трудовым договором, локальными нормативными актами Работодателя, законодательством Российской Федерации.

8.2. За совершение дисциплинарного проступка, то есть неисполнение или ненадлежащее исполнение Работником по его вине возложенных на него трудовых обязанностей, к Работнику могут быть применены дисциплинарные взыскания, предусмотренные статей 193 Трудового кодекса Российской Федерации.

8.3. Работник и Работодатель могут быть привлечены к материальной и иным видам юридической ответственности в случаях и в порядке, предусмотренных трудовым закондательством и иными федеральными законами.


8. 劳动合同双方责任

8.1. 用人单位及劳动者未履行或未妥善履行本合同中所规定的责任义务、用人单位当地的法律规章、俄罗斯联邦的法律应承担责任.

8.2. 劳动者因违法乱纪行为, 即因其过夫未履行或未妥善履行其承担的劳动义务, 按照俄罗斯联邦劳动法第192条劳动者将被处以违约罚款.

按照劳动法及其它联邦法律规定追究劳动者及用人单位物质及其它形式的法律责任.