在口语交流中,俄罗斯人很倾向使用短句子。因为它们不仅口语语体性强,而且表意准确。单纯的短句记忆往往很枯燥,而放在语境中记忆则会产生事半功倍的效果。那么让我们在具体情境中活学活用吧。

1.Расскажи мне,пожалуйста.
说给我听听。
——Что у тебя на душе?Расскажи мне,пожалуйста.
你有什么心事?说给我听听。
——Я хочу занять у тебя денег.
我想跟你借点钱。

2.У меня есть что сказать.
我有话要说。
——Тебе надо рассказать всё без утайки.
你要老实交代你的问题。
——Хорошо.У меня есть что сказать.
好的。我有话要说。

3.Не пойми меня не правильно.
千万别误会。
——Как ты с ней познакомился?
你怎么和她认识的?
——Не пойми меня не правильно.Мы просто простые друзья.
千万别误会。我和他只是一般的朋友。

4.Вот какая досада.
这回可惨了。
——Преподаватель идёт.
老师来了。
——Вот какая досада.Всё замечено.
这回可惨了。什么都暴露了。

5.Хвастаться без меры.
吹牛不上税。
——За мной многие ухаживают.Я даже не знаю,что делать.
有很多人在追我,我都不知道该怎么办了。
——За тобой?Хвастаешься без меры.
就你?真是吹牛不上税。

6.Ты меня не можешь обманывать.
你骗不了我。
——Дайте мне ещё 100 юаней.Завтра верну.
再借我100元好吗,明天还你。
——Ты меня не можешь обманывать.Я хорошо знаю тебя.
你骗不了我。我太了解你了。

7.Это мало вероятный?
不一定对吧?
——Этот ответ мало вероятный?
这个答案不一定对吧?
——Только что я посмотрел в книге,совершенно правильный.
我刚才查过书了,绝对正确。

8.Подумайте,что делать.
想想办法吧。
——На эту операцию нужно 50 тысяч юаней!
做这个手术需要五万块钱呢!
——Подумайте,что делать.
想想办法吧。

9.Ну и что вы можете со мной сделать?
那又怎么样?
——Почему ты плюёшь где попало?
你怎么可以随地吐痰呢?
——Ну и что вы можете со мной сделать?
那又怎么样?

10.Ты не ошибся?
你没搞错吧?
——Говорят,они развелились.
听说他们离婚了。
——Ты не ошибся?Вчера я видел их за покупками.
你没搞错吧?昨天他们夫妇一起买东西呢。