沪江俄语第二季来临!还是原来的精彩,还是原来的味道!快来跟普京大叔锻炼你的听力吧!

Первая. Международный авиационно-космический салон существует уже 20 лет, из них последние 5 лет передан «Оборонэкспорту»国防出口. Создано ещё одно промежуточное 中间的 звено – ТВК, Транспортно-выставочный комплекс, то есть авиасалон – ТВК – «Оборонэкспорт». Землю передали, это государственная земля, техническая зона, 242 гектара 公顷, передана ТВК. Мы построили столько павильонов 展厅,陈列馆 за свой счёт. Кстати, государство нам не давало ни рубля, и не брали мы, это все привлечённые средства 吸收资金. Вы видели масштаб постройки? Теперь земли нет, это всё переходит, здания остаются нашими – естественно, налогообложение 赋税. И по результатам всей этой деятельности авиасалон уже банкрот 破产.
О.Ушакова: Какой у Вас вопрос к Президенту?
М.Толбоев: Вопрос я хотел задать ещё после нескольких слов, Владимир Владимирович.
В.Путин: Пожалуйста, пожалуйста.
О.Ушакова: У нас, к сожалению, очень мало времени, поэтому я бы попросила Вас сформулировать 表述,组织 вопрос.
М.Толбоев: Давайте продолжим вот эту тему, которую ребята подняли, о подготовке лётного состава. Вы, наверное, в курсе, готовится проект 草案 Правительства по инициативе Министерства транспорта о привлечении иностранных лётчиков, пилотов на наш авиарынок. Вопрос возникает 出现: как это может быть? Не является ли это целенаправленным 有目的性的 действием, таким как подрыв 损害 национальной безопасности?
Реплика: Речь о гражданских линиях.
В.Путин: Это речь о гражданской авиации 民用航空?
Реплика: Да.