【单词释义】

кидать:

【动-аю, -аешь〔未〕кинуть, -ну, -нешь〔完〕 ⑴кого-что 或 чем 扔, 掷, 投; 撒. ~ камень 扔石头. ~ якорь 抛锚. ~ невод 撒鱼网. ~ать на воздух шляпы 往空中扔帽子(表示欢迎、欢呼等). ⑵что〈转〉(轻率地)说出, 提出. ~ать (кому) один за другим вопросы 向…连续地提出许多问题. ⑶что〈转〉把(光线、阴影、目光等)投向, 射向. ~ лучи на землю 将光线射向大地. ⑷что 乱丢, 乱扔. ~ать окурки на пол 往地上乱扔烟头. ⑸(用作无)кого во что(与 жар, озноб, дрожь, пот 等连用)使突然(发热、发冷、发颤、发汗等). Больного ~ает в жар. 病人突然发起烧来。⑹(只用完)кого-что〈口〉抛弃, 放弃, 离开. ~ семью 抛弃家庭. ~ позицию 放弃阵地. 〈〉 Кидать жребий 投签; 抽签. Кидать камень (камнем) ; кидать грязью в кого 指责…; 归罪于…

【参考译文】

—您为何需要一台ipad呢?也许您是个音乐家?
—不是。
—画家?
—不是。
—工程师?
—不是。我买ipad是为了玩愤怒的小鸟。