如果说Ataraxia是意大利新古典鼻祖,那么Fleur也当之无愧是俄罗斯新古典鼻祖。她是不是人间烟火的仙子,是嬉戏松林的精灵。其学院派唱腔与乐器更接近古典,展现静谧幽深的俄国画卷。

 

Я незаметно на дереве в листьях
我静静地呆在树的叶子上

Наполняю жизнь свою смыслом,
充实它生命的意义,

Пряду свою тонкую нить.
和纤细的丝线,

Нас очень много на дереве рядом,
我们的周围有很多树,

И каждый рожден шелкопрядом,
和树上生出的蚕,

И прядет свою тонкую нить.
和它们旋转的丝线,

А моря до краёв наполнялись по каплям,[/en
一滴一滴海水将海洋填满,

[en]И срослись по песчинкам камни,

一颗颗沙砾熔为岩石,

Вечность - это, наверно, так долго.
或许永恒如此之长,

Мне бы только мой крошечный вклад внести,
我只想做微不足道的贡献,

За короткую жизнь сплести,
在短暂的一生中不停地编织,

Хотя бы ниточку шёлка
哪怕只是一根细丝,

Кто-то в паутину религий попался
有人陷入宗教织成的网,

Кто-то бредит пришельцами с Марса
有人妄想外星人从火星来,

Я пряду свою тонкую нить.
我只是一股纤细的丝线,

Кто-то открывает секрет мироздания,
有人探寻宇宙的奥秘,

Кто-то борется с твёрдостью камня,
有人像石头一般顽强地挣扎,

Я пряду свою тонкую нить.
我只是一股纤细的丝线,

А моря до краёв наполнялись по каплям,
一滴一滴海水将海洋填满,

И срослись по песчинкам камни,
一颗颗沙砾熔为岩石,

Вечность - это, наверное, так долго
或许永恒如此之长,

Мне бы только мой крошечный вклад внести
我只想做微不足道的贡献,

За короткую жизнь сплести,
在短暂的一生中不停地编织,

Хотя бы ниточку шёлка.
哪怕只是一根细丝,

Я не умею чего-то ещё,
我不擅长其他事情,

Я маленький червячок,
我只是一只微小的蚕,

Мир безумный проносится мимо.
世界疯狂的游走,

А мы создаём своими руками,
我们用自己的双手创造

Невесомые тонкие ткани,
轻薄的蚕丝面料,

Красота вполне ощутима
她的美显而易见,

А моря до краёв наполнялись по каплям,
一滴一滴海水将海洋填满,

И срослись по песчинкам камни,
一颗颗沙砾熔为岩石,

Вечность - это, наверно, так долго.
或许永恒如此之长,

Мне бы только мой крошечный вклад внести,
我只想做微不足道的贡献,

За короткую жизнь сплести,
在短暂的一生中不停地编织,

Хотя бы ниточку шёлка.
哪怕只是一根细丝,