红菜汤是俄罗斯人最爱的菜肴之一,同时,其他斯拉夫民族也爱这道菜 。它的做法各式各样,每个人都有自己的烹饪心得,今天就让我们了解一下红菜汤的前世今生,还有它最经典的做法吧。

Как приготовить борщ по классическому рецепту
手把手教你做出经典红菜汤

Борщ — заправочный овощной суп. Его любят не только в России и Украине, но и в Польше (баршч), Литве (барщчяй), Румынии и Молдове (борш). В каждой семье свой рецепт борща. Кто-то добавляет грибы, кто-то фасоль, кто-то копчёности. Мы научим вас готовить классический борщ. (Незамужним девушкам читать обязательно!)
红菜汤是一种蔬菜调味汤。它不仅在俄罗斯和乌克兰受到喜爱,在波兰(баршч)、立陶宛(барщчяй)、罗马尼亚和摩尔多瓦(борш)人们也爱。每家每户都有自己的做法,有的加蘑菇,有的放青豆,有的呢,加入熏肉。今天我们要教您经典红菜汤的做法(未婚的姑娘们一定要学哦!)
В Киевской Руси борщ готовили из съедобных листьев борщевика (отсюда название). Позднее стали варить со свёклой (отсюда цвет). С XIX века добавляют картофель.
基辅罗斯时期红菜汤是用可以食用的白芷叶做成的(白芷名为борщевик,红菜汤因此得名)。后来开始在煮的时候加入甜菜(汤之所以变为红色)。从19世纪开始加入土豆。
Сегодня состав борща таков.
现在红菜汤的成分就固定了。

Ингредиенты
配料
Для бульона:
高汤配料:
вода — 1,5–2 л.;
水——1.5--2升;
свинина или говядина на кости — 400 г.
猪肉或者牛肉带骨肉--400g。

Для зажарки:
炒制配料:
свёкла — 2 шт. (небольшие);
甜菜——2个(个头不大)
морковь — 1 шт.;
胡萝卜——1个
лук — 3 шт. (средние);
洋葱——3个(中等大小)
томатная паста — 2 ст. Л.(столовая ложка);
番茄酱——2勺
подсолнечное масло — 4–5 ст. л.;
葵花油——4-5勺
лимонная кислота — щепотка.
柠檬酸——一撮

由于烹饪习惯不同,我们平时很少用到柠檬酸,呶,就是上图这货。

Для борща:
汤料:
капуста белокочанная свежая — 300 г;
鲜白色卷心菜——300g;
картофель — 4 шт. (средние);
土豆——4个(中等大小)
соль, лавровый лист, зелень — по вкусу.
食盐,桂叶,青菜——按个人口味。

Для подачи:
上菜时配料:
сметана — 1 ст. л. (в каждую тарелку);
酸奶油——1勺(每盘)
Зелень.
青菜

Средняя стоимость борща в России — 220 рублей. Дешевле всего борщ с доставкой в Казани: 37 рублей за порцию. Самый дорогой борщ в столице: тарелка может обойтись в 700 и более рублей.
俄罗斯的红菜汤平均价格是220卢布(按当时的汇率合人民币22-24元)。最便宜的红菜汤在喀山:每份只要37卢布(还不到四块钱!),还送货上门。最贵的在首都:一盘700卢甚至更高。

Приготовление
烹调步骤
Шаг 1. Варим бульон
第一步,煮高汤
Возьмите 3-литровую кастрюлю. Налейте в неё 1,5–2 литра воды, положите мясо. Поставьте на средний огонь. Следите за бульоном, перед закипанием снимите пену.
准备3升的锅,倒入1.5-2升的水,放入肉。开中火。在汤沸腾之前撇走浮沫。
Бульон будет вкуснее, если использовать именно мясо на кости.Когда закипит, накройте кастрюлю крышкой и варите на медленном огне час-полтора.
用带骨肉熬制的汤更加美味。煮沸后,盖上锅盖,小火慢炖1-1.5小时。

Шаг 2. Делаем зажарку
第二步,炒配料
Пока варится бульон, пожарим овощи. Вымойте и почистите свёклу, морковь и лук. Свёклу натрите на крупной тёрке, а морковь — на средней. Лук нарежьте кубиками.
趁着煮汤时,把蔬菜炒一下。打理好甜菜、胡萝卜和洋葱。用大号擦板擦甜菜,胡萝卜用中号的。洋葱切成小方块。
Налейте подсолнечное масло на сковороду, включите средний огонь. Сначала жарьте лук и морковь (5 минут), затем добавьте свёклу.
葵花油倒入平底锅,开中火。先炒洋葱和胡萝卜(5分钟),然后加入甜菜。
Свёклу посыпьте лимонной кислотой или сбрызните соком свежего лимона. Благодаря этому борщ будет по-настоящему красным.
在甜菜上洒上柠檬酸或是挤上鲜柠檬汁。这样红菜汤才会真正是红色的。
Жарьте овощи ещё 5 минут. После этого добавьте томатную пасту, перемешайте и оставьте на газу ещё на 5–7 минут.
蔬菜再炒5分钟。之后加入番茄酱,搅拌均匀,在煤气上再放5-7分钟。

Шаг 3. Собираем борщ
第三步,准备红菜汤
Когда бульон сварится, выньте из него мясо. Пока мясо остывает, запустите в бульон нашинкованную капусту. Через 5–10 минут добавьте нарезанный соломкой картофель.
高汤煮好后,把肉捞出来。在肉冷却时,把切成丝的卷心菜放入汤中。5-10分钟后加入切好的土豆条。
Пока варится картофель, отделите мясо от кости и нарежьте кубиками. Верните мясо в суп.
在煮土豆时,把肉从骨头上拆下来,切成方块状,然后放入汤里。
Посолите по вкусу.
按个人口味酌情加盐。
Добавьте зажарку. Перемешайте. Добавьте лавровый лист и мелко порубленную зелень. Накройте кастрюлю крышкой и варите ещё 5–7 минут.
把炒好的蔬菜放进去。搅拌均匀。加入桂叶和切得细碎的青菜。盖上锅盖,再煮5-7分钟。
Борщ готов!
红菜汤煮好啦!

Подача на стол
上桌
Теперь вы знаете, как приготовить борщ. А как его подать?
现在您已经知道怎么煮红菜汤了。那么怎么端上桌呢?
Борщ — традиционно крестьянское блюдо. Сало и пампушки подавались к нему только по праздникам.
红菜汤是传统的农家菜。只有在过节的时候才会就着油脂和小甜圆面包来吃。
Борщ можно есть сразу после приготовления, но, как правило, на следующий день он ещё вкуснее.
可以一做好就吃,但是,通常放到第二天会更美味。
Разлейте борщ по глубоким тарелкам. Добавьте сметану, свежую зелень, чёрный молотый перец (если любите поострее) и дольку лимона (если предпочитаете покислее). Едят борщ с ржаным хлебом или сдобными булочками, натёртыми чесноком.
把红菜汤盛入深盘中。加入酸奶油、新鲜青菜、黑胡椒粉(如果喜欢吃辣一点)和一瓣柠檬(如果爱吃酸)。人们吃红菜汤时会就着黑麦面包或者奶油鸡蛋面包,蒜蓉。
Чаще всех в нашей стране борщ заказывают москвичи. Почти так же хотят поесть борща в Санкт-Петербурге и Новосибирске, чуть меньше — в Уфе и Самаре. Реже заказывают, но от этого не меньше любят борщ пермяки, краснодарцы и ростовчане.
在我国(指俄罗斯),莫斯科人点红菜汤比所有人都多。圣彼得堡和新西伯利亚的人和莫斯科人差不多。乌法和萨马拉的稍微少一些。彼尔米亚克人,克拉斯诺达尔人和罗斯托夫人订红菜汤比较少,但他们对红菜汤的爱并不比其他人少。
Приятного аппетита!
祝您好胃口!