写给所有科迷:科比退役信俄语版
作者:爱吃萝卜和青菜(译)
来源:沪江俄语原创翻译
2016-04-16 09:00
科比·布莱恩特,美国职业篮球运动员,司职得分后卫/小前锋(锋卫摇摆人),效力于NBA洛杉矶湖人队,是NBA最好的得分手之一,2016年4月14日,科比正式宣布退役。此篇是科比退役之际信函的俄文版,英雄退役,希望你能为我们的小飞侠鼓鼓掌。
Дорогой баскетбол,
亲爱的篮球,
Начиная с момента,
自从我
Когда я скатывал гольфы отца
穿上父亲直筒袜
И притворялся, что попадал
并且假装自己
Победные броски
投中制胜球的那一刻
На арене Great Western Forum
在大西部论坛球馆
Я знал одно:
我只知一事:
Я влюбился в тебя.
我爱上了你
Я люблю тебя так сильно, что отдал тебе все –
我是如此爱你,我曾倾尽所有为你——
От мыслей и тела
从我身心
До моей души.
至我灵魂
В шесть лет,
六岁时,
Будучи глубоко влюблен в тебя,
我便深深爱上你,
Я никогда не видел конца тоннеля -
我从未看过隧道另一端,
Видел только себя,
我只看到自己,
Выбегающего из него.
奔跑直到尽头。
И я бежал.
我跑啊,
Бежал туда-сюда по каждому корту
在每一场球赛中奔跑,
После каждого потерянного мяча, для тебя.
去追逐每一个争抢球。
Ты просил моей самоотдачи -
你要我献身于你,
Я отдал мое сердце,
我许你以真心,
Это значит намного больше.
这意味着(比努力)更多。
Я играл через пот и кровь -
我携着血汗打球,
Не ради каких-то вызовов,
并不是因为挑战,
А потому что ТЫ позвал меня.
而是因为你的召唤。
Я сделал все для ТЕБЯ -
我做这一切均是为你——
Ведь это твой долг
这是你的职责,
Чувствовать себя настолько живым, как ты меня.
你使我感到自己无尽的生命力。
Ты дал шестилетнему пацану его Озерную мечту,
你赐予一个六岁男孩湖人梦想,
И я всегда буду любить тебя за это.
而我将因此爱你不渝,
Но я не могу одержимо любить тебя дольше:
但我无法继续爱你更多:
Этот сезон – все, что осталось у меня.
本赛季——便是最后予我的唯一。
Мое сердце может вытерпеть стук,
我的心脏还能承受得住打击,
Мой разум может вытерпеть работу,
我的理智还能忍耐得了磨难,
Но мое тело знает, что пора говорить «прощай»
但我的身体知道,是时候说再见了。
И это нормально.
无妨。
Я готов отпустить тебя.
我已准备好释放自己。
Я хочу, чтобы ты знал это -
我想要你知道,
Чтобы мы наслаждались каждым моментом вместе.
我们曾共享每分每秒。
Плохими и хорошими.
好的与坏的。
Мы дали друг другу
我们给予彼此
Все, что у нас было.
我们所拥有的一切。
И мы оба знаем - не важно, что дальше,
我们都知道——无论将来是怎样,
Я всегда буду тем пацаном:
我将永远是那个
Скомканные носки,
穿着直筒袜,
Мусорный бак в углу...
对着墙角的垃圾桶...
Полсекунды на часах,
数着倒计时,
Мяч в моих руках.
手执篮球。
5… 4… 3… 2… 1
5… 4… 3… 2… 1
Всегда с любовью,
永世吾爱,
Коби.
科比